Andy Borg - Nur Nachts in deinen Träumen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy Borg - Nur Nachts in deinen Träumen




Nur Nachts in deinen Träumen
Только ночью в твоих снах
Du stehst am Fenster und schaust in die Nacht.
Ты стоишь у окна и смотришь в ночь.
Hörst seine Stimme im Wind.
Слышишь его голос на ветру.
Du fühlst wie in dir die Sehnsucht erwacht.
Ты чувствуешь, как в тебе просыпается тоска.
Er geht dir nicht aus den Sinn.
Он не выходит у тебя из головы.
Nur nachts in deinen Träumen,
Только ночью в твоих снах,
da kommt er immer rein.
он всегда приходит к тебе.
Nimmt dich in seinen Arm und
Берет тебя на руки и
sagt, ich lass dich nie allein.
говорит: никогда тебя не оставлю".
Nur nachts in deinen Träumen,
Только ночью в твоих снах,
ist alles wie es war.
все как прежде.
Du kannst ihn nicht vergessen,
Ты не можешь его забыть,
denn keiner war dir je so nah.
ведь никто и никогда не был тебе так близок.
Du kannst ihn nicht vergessen,
Ты не можешь его забыть,
denn keiner war dir je so nah.
ведь никто и никогда не был тебе так близок.
Als er von dir ging,
Когда он уходил от тебя,
hat er leis'gesagt.
он тихо сказал:
Liebe ist stärker als Zeit.
"Любовь сильнее времени".
Du weisst genau,
Ты точно знаешь,
irgendwann kommt der Tag.
когда-нибудь наступит тот день,
Dann ist dein warten vorbei.
когда твое ожидание закончится.
Nur nachts in deinen Träumen,
Только ночью в твоих снах,
da kommt er immer rein.
он всегда приходит к тебе.
Nimmt dich in seinen Arm und
Берет тебя на руки и
sagt, ich lass dich nie allein.
говорит: никогда тебя не оставлю".
Nur nachts in deinen Träumen,
Только ночью в твоих снах,
ist alles wie es war.
все как прежде.
Du kannst ihn nicht vergessen,
Ты не можешь его забыть,
denn keiner war dir je so nah.
ведь никто и никогда не был тебе так близок.
Du kannst ihn nicht vergessen,
Ты не можешь его забыть,
denn keiner war dir je so nah.
ведь никто и никогда не был тебе так близок.
Und deine Sehnsucht
И твоя тоска
lässt dich nie in Ruh.
не дает тебе покоя.
Manchmal fühlst du dich verlor'n.
Иногда ты чувствуешь себя потерянной.
Viele sind einsam
Многие одиноки,
genau so wie du.
точно так же, как и ты.
Gib nicht auf,
Не сдавайся,
weil er dich braucht.
ведь ты нужна ему.
Nur nachts in deinen Träumen,
Только ночью в твоих снах,
da kommt er immer rein.
он всегда приходит к тебе.
Nimmt dich in seinen Arm und
Берет тебя на руки и
sagt, ich lass dich nie allein.
говорит: никогда тебя не оставлю".
Nur nachts in deinen Träumen,
Только ночью в твоих снах,
ist alles wie es war.
все как прежде.
Du kannst ihn nicht vergessen,
Ты не можешь его забыть,
denn keiner war dir je so nah.
ведь никто и никогда не был тебе так близок.
Du kannst ihn nicht vergessen,
Ты не можешь его забыть,
denn keiner war dir je so nah.
ведь никто и никогда не был тебе так близок.





Writer(s): Charly Ricanek, Helmut Frey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.