Paroles et traduction Andy Borg - Nur Nachts in deinen Träumen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur Nachts in deinen Träumen
Только ночью в твоих снах
Du
stehst
am
Fenster
und
schaust
in
die
Nacht.
Ты
стоишь
у
окна
и
смотришь
в
ночь.
Hörst
seine
Stimme
im
Wind.
Слышишь
его
голос
на
ветру.
Du
fühlst
wie
in
dir
die
Sehnsucht
erwacht.
Ты
чувствуешь,
как
в
тебе
просыпается
тоска.
Er
geht
dir
nicht
aus
den
Sinn.
Он
не
выходит
у
тебя
из
головы.
Nur
nachts
in
deinen
Träumen,
Только
ночью
в
твоих
снах,
da
kommt
er
immer
rein.
он
всегда
приходит
к
тебе.
Nimmt
dich
in
seinen
Arm
und
Берет
тебя
на
руки
и
sagt,
ich
lass
dich
nie
allein.
говорит:
"Я
никогда
тебя
не
оставлю".
Nur
nachts
in
deinen
Träumen,
Только
ночью
в
твоих
снах,
ist
alles
wie
es
war.
все
как
прежде.
Du
kannst
ihn
nicht
vergessen,
Ты
не
можешь
его
забыть,
denn
keiner
war
dir
je
so
nah.
ведь
никто
и
никогда
не
был
тебе
так
близок.
Du
kannst
ihn
nicht
vergessen,
Ты
не
можешь
его
забыть,
denn
keiner
war
dir
je
so
nah.
ведь
никто
и
никогда
не
был
тебе
так
близок.
Als
er
von
dir
ging,
Когда
он
уходил
от
тебя,
hat
er
leis'gesagt.
он
тихо
сказал:
Liebe
ist
stärker
als
Zeit.
"Любовь
сильнее
времени".
Du
weisst
genau,
Ты
точно
знаешь,
irgendwann
kommt
der
Tag.
когда-нибудь
наступит
тот
день,
Dann
ist
dein
warten
vorbei.
когда
твое
ожидание
закончится.
Nur
nachts
in
deinen
Träumen,
Только
ночью
в
твоих
снах,
da
kommt
er
immer
rein.
он
всегда
приходит
к
тебе.
Nimmt
dich
in
seinen
Arm
und
Берет
тебя
на
руки
и
sagt,
ich
lass
dich
nie
allein.
говорит:
"Я
никогда
тебя
не
оставлю".
Nur
nachts
in
deinen
Träumen,
Только
ночью
в
твоих
снах,
ist
alles
wie
es
war.
все
как
прежде.
Du
kannst
ihn
nicht
vergessen,
Ты
не
можешь
его
забыть,
denn
keiner
war
dir
je
so
nah.
ведь
никто
и
никогда
не
был
тебе
так
близок.
Du
kannst
ihn
nicht
vergessen,
Ты
не
можешь
его
забыть,
denn
keiner
war
dir
je
so
nah.
ведь
никто
и
никогда
не
был
тебе
так
близок.
Und
deine
Sehnsucht
И
твоя
тоска
lässt
dich
nie
in
Ruh.
не
дает
тебе
покоя.
Manchmal
fühlst
du
dich
verlor'n.
Иногда
ты
чувствуешь
себя
потерянной.
Viele
sind
einsam
Многие
одиноки,
genau
so
wie
du.
точно
так
же,
как
и
ты.
Gib
nicht
auf,
Не
сдавайся,
weil
er
dich
braucht.
ведь
ты
нужна
ему.
Nur
nachts
in
deinen
Träumen,
Только
ночью
в
твоих
снах,
da
kommt
er
immer
rein.
он
всегда
приходит
к
тебе.
Nimmt
dich
in
seinen
Arm
und
Берет
тебя
на
руки
и
sagt,
ich
lass
dich
nie
allein.
говорит:
"Я
никогда
тебя
не
оставлю".
Nur
nachts
in
deinen
Träumen,
Только
ночью
в
твоих
снах,
ist
alles
wie
es
war.
все
как
прежде.
Du
kannst
ihn
nicht
vergessen,
Ты
не
можешь
его
забыть,
denn
keiner
war
dir
je
so
nah.
ведь
никто
и
никогда
не
был
тебе
так
близок.
Du
kannst
ihn
nicht
vergessen,
Ты
не
можешь
его
забыть,
denn
keiner
war
dir
je
so
nah.
ведь
никто
и
никогда
не
был
тебе
так
близок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charly Ricanek, Helmut Frey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.