Andy Borg - Wenn erst der Abend kommt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy Borg - Wenn erst der Abend kommt




Wenn erst der Abend kommt
Когда приходит вечер
Wenn erst der Abend kommt und wenn es dunkel wird,
Когда приходит вечер, и когда темнеет,
dann bist Du immer so allein
ты всегда так одинока.
Dann wird das Herz Dir eng und Du hast Angst davor
Тогда сердце сжимается, и ты боишься,
es könnt ein Leben lang so sein.
что так будет всю жизнь.
Ich hab es nie Dir gesagt
Я никогда не говорил тебе,
doch mir gehts grade so wie Dir.
но мне сейчас так же, как и тебе.
Und wenn eine Tür geht
И когда открывается дверь,
dann bild ich mir ein
я представляю,
Du könnst es sein
что это можешь быть ты.
Wenn erst der Abend kommt und wenn es dunkel wird
Когда приходит вечер, и когда темнеет,
dann tritt Dein Schatten zu mir ein.
твоя тень входит ко мне.
Das Leben rings um mich her
Жизнь вокруг меня
das ist so fremd mir und so feind
кажется мне такой чужой и враждебной,
doch wenn eine Tür geht
но когда открывается дверь,
Dann bild ich mir ein
я представляю,
Du könnst es sein.
что это можешь быть ты.
Wenn erst der Abend kommt und wenn es dunkel wird
Когда приходит вечер, и когда темнеет,
dann bin ich immer so allein.
я всегда так одинек.





Writer(s): Don Robertson, Hal Blair


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.