Andy Borg - Wenn kein Engel mehr weint - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy Borg - Wenn kein Engel mehr weint




Wenn kein Engel mehr weint
Когда ангелы больше не плачут
Sie war siebzehn Jahr
Тебе было семнадцать,
und ihr Lächeln wie gemalt,
а улыбка твоя как на картине,
wie ein Engel sah sie aus,
ты была похожа на ангела
mit goldenem Haar.
с золотыми волосами.
Jeder, der sie ansah
Каждый, кто видел тебя,
hat sein Herz an sie verlor'n.
терял от любви голову.
Doch nur einem hat sie je
Но лишь одному ты
die Treue geschwor'n.
поклялась в верности.
Sie sagte:
Ты говорила:
Wenn kein Engel mehr weint,
«Когда ангелы больше не плачут,
und der Himmel stürzt ein,
и небо рушится,
dann erst wird' ich dran glauben,
только тогда я поверю,
er kommt nie wieder heim.
что он не вернется домой.
Erst wenn kein Engel mehr weint,
Только когда ангелы больше не плачут,
und mein Herz wird zu Stein,
и мое сердце превратится в камень,
dann hab' ich ihn verloren,
только тогда я потеряю его,
dann erst bin ich allein.
только тогда я останусь одна.
Solang sein Stern im Dunkel noch scheint,
Пока его звезда сияет во тьме,
solang bleib' ich ihm treu,
я буду хранить ему верность.
Mein Gefühl wird erst sterben,
Мои чувства умрут,
wenn kein Engel mehr weint.
только когда ангелы больше не плачут».
Nachts, da flüstert das Meer noch immer:
Ночью море шепчет:
Er kommt bestimmt.
«Он обязательно вернется».
Und sie hört manchmal seine Stimme
И порой ты слышишь его голос
im Abendwind.
в вечернем ветре.
Sie sagte:
Ты говорила:
Wenn kein Engel mehr weint,
«Когда ангелы больше не плачут,
und der Himmel stürzt ein,
и небо рушится,
dann erst wird' ich dran glauben,
только тогда я поверю,
er kommt nie wieder heim.
что он не вернется домой.
Erst wenn kein Engel mehr weint,
Только когда ангелы больше не плачут,
und mein Herz wird zu Stein,
и мое сердце превратится в камень,
dann hab' ich ihn verloren,
только тогда я потеряю его,
dann erst bin ich allein.
только тогда я останусь одна».
Sie sagte:
Ты говорила:
Wenn kein Engel mehr weint,
«Когда ангелы больше не плачут,
und der Himmel stürzt ein,
и небо рушится,
dann erst werd' ich dran glauben,
только тогда я поверю,
er kommt nie wieder heim.
что он не вернется домой.
Solang sein Stern im Dunkel noch scheint,
Пока его звезда сияет во тьме,
solang bleib' ich ihm treu,
я буду хранить ему верность.
Mein Gefühl wird erst sterben,
Мои чувства умрут,
wenn kein Engel mehr weint.
только когда ангелы больше не плачут».





Writer(s): Bernd Meinunger, Alfons Weindorf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.