Andy Borg - Wie lange lässt du mich noch warten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andy Borg - Wie lange lässt du mich noch warten




Wie lange lässt du mich noch warten
How Long Will You Keep Me Waiting?
Tief in deinen Augen
Deep in your eyes
Da kann ich es schon seh'n
I can already see it
Auch dein Herz schlägt schneller
Your heart beats faster too
Wenn wir uns berühr'n
When we touch
Die Zeit, sie bleibt nicht stehen
Time doesn't stand still
Sie zieht an uns vorbei
It passes us by
Was heute wirklich zählt, sind nur wir zwei
What really matters today is just us two
Wie lange lässt du mich noch warten?
How long will you keep me waiting?
Du bist doch auch nicht gern allein
You don't like being alone either
Wie oft muss ich dich denn noch fragen?
How many times do I have to ask you?
Wann bist du hier bei mir daheim?
When will you be here at home with me?
Wie lange lässt du mich noch warten?
How long will you keep me waiting?
Sag nicht "Das muss einfach so sein"
Don't say "It just has to be this way"
Was könnten wir mit deinem Lachen heute Nacht noch alles machen?
What could we do with your laughter tonight?
Wie lange lässt du mich noch warten?
How long will you keep me waiting?
Du bist doch auch nicht gern allein
You don't like being alone either
So fing ein schönes Leben
That's how a beautiful life
Für uns beide an
Began for both of us
Du und ich bis heute
You and I until today
Und für ein Leben lang
And for a lifetime
Die Zeit, sie blieb nicht stehen
Time didn't stand still
Ich seh's in deinem Blick
I see it in your eyes
Die Frage damals brachte uns das Glück
That question back then brought us happiness
Wie lange lässt du mich noch warten?
How long will you keep me waiting?
Du bist doch auch nicht gern allein
You don't like being alone either
Wie oft muss ich dich denn noch fragen?
How many times do I have to ask you?
Wann bist du hier bei mir daheim?
When will you be here at home with me?
Wie lange lässt du mich noch warten?
How long will you keep me waiting?
Sag nicht "Das muss einfach so sein"
Don't say "It just has to be this way"
Was könnten wir mit deinem Lachen heute Nacht noch alles machen?
What could we do with your laughter tonight?
Wie lange lässt du mich noch warten?
How long will you keep me waiting?
Du bist doch auch nicht gern allein
You don't like being alone either
Wie lange lässt du mich noch warten?
How long will you keep me waiting?
Du bist doch auch nicht gern allein
You don't like being alone either
Wie oft muss ich dich denn noch fragen?
How many times do I have to ask you?
Wann bist du hier bei mir daheim?
When will you be here at home with me?
Wie lange lässt du mich noch warten?
How long will you keep me waiting?
Sag nicht "Das muss einfach so sein"
Don't say "It just has to be this way"
Was werden wir mit deinem Lachen heute Nacht noch so alles machen?
What will we do with your laughter tonight?
Wie lange lässt du mich noch warten?
How long will you keep me waiting?
Du bist doch auch nicht gern allein
You don't like being alone either





Writer(s): Andy Borg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.