Paroles et traduction Andy Burrows - City To Coast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City To Coast
От города до побережья
I
need
to
run,
well,
I'm
as
good
as
gone
Мне
нужно
бежать,
я
почти
ушел.
And
if
you
mind
you
could
be
anyone's
А
если
ты
против,
то
можешь
быть
чьей
угодно.
I'm
no
good,
it's
understood,
you're
gotta
play
it
your
own
way
Я
никудышный,
это
понятно,
ты
должна
играть
по-своему.
I've
got
nothing
else
to
say
Мне
больше
нечего
сказать.
(With)
that
said,
it's
running
through
my
head
(Если)
уж
на
то
пошло,
это
вертится
у
меня
в
голове.
Well,
I
am
here
now
and
I
made
my
own
bed
Что
ж,
я
здесь,
и
я
сам
себе
постелил.
But
sometimes
you're
just
better
off
playing
your
own
game
Но
иногда
лучше
играть
по
своим
правилам.
'Cause
there's
no
one
else
to
blame
Ведь
винить
больше
некого.
City
to
coast
От
города
до
побережья.
My
hands
are
tied
Мои
руки
связаны.
And
I
might
just
change
my
mind
И
я,
пожалуй,
передумаю.
Just
give
me
half
a
chance
Просто
дай
мне
полшанса.
I
might
just
change
my
mind
Я,
пожалуй,
передумаю.
Mind
how
you
go
again
where
you're
wrong
Подумай,
как
ты
снова
ошибаешься.
There's
no
point
trying
to
wake
at
setting
sun
Нет
смысла
пытаться
проснуться
на
закате.
Sometimes
you're
gotta
kick
back
and
just
stop
playing
your
own
game
Иногда
нужно
расслабиться
и
перестать
играть
по
своим
правилам.
(Where)
there's
no
one
else
to
blame
(Когда)
винить
больше
некого.
City
to
coast
От
города
до
побережья.
My
hands
are
tied
Мои
руки
связаны.
And
I
might
just
change
my
mind
И
я,
пожалуй,
передумаю.
Just
give
me
half
a
chance
Просто
дай
мне
полшанса.
City
to
coast
От
города
до
побережья.
My
hands
are
tied
Мои
руки
связаны.
I
might
just
change
my
mind
Я,
пожалуй,
передумаю.
(Say,)
you
could
be
anyone
(Скажем,)
ты
могла
бы
быть
кем
угодно.
With
the
answers
gone
Когда
ответы
исчезли.
And
what's
done
is
done
И
что
сделано,
то
сделано.
Could
be
anyone
Могла
бы
быть
кем
угодно.
City
to
coast
От
города
до
побережья.
My
hands
are
tied
Мои
руки
связаны.
And
I
might
just
change
my
mind
И
я,
пожалуй,
передумаю.
(Oh,)
give
me
half
a
chance
(О,)
дай
мне
полшанса.
City
to
coast
От
города
до
побережья.
My
hands
are
tied
Мои
руки
связаны.
And
I
might
just
change
my
mind
И
я,
пожалуй,
передумаю.
(Oh,)
give
me
half
a
chance
(О,)
дай
мне
полшанса.
I
might
just
change
my
mind
Я,
пожалуй,
передумаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andy Burrows
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.