Paroles et traduction Andy Burrows - Hearts and Minds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hearts and Minds
Сердца и Разумы
I
cannot
fight
Я
не
могу
драться,
I
haven't
got
a
sword
or
a
gun
У
меня
нет
ни
меча,
ни
ружья.
Even
if
I
did
Даже
если
бы
и
были,
I'm
not
sure
who's
side
I'd
be
on
Я
не
уверен,
на
чьей
стороне
был
бы
я.
Cause
love
battles
harder
Ведь
любовь
сражается
сильнее,
Than
the
hate
that
we
possess
Чем
ненависть,
которой
мы
владеем.
And
the
battles
get
harder
И
битвы
становятся
жестче,
And
you
start
saying
no
when
you
mean
yes
И
ты
начинаешь
говорить
"нет",
когда
подразумеваешь
"да".
Here
in
my
bed
Здесь,
в
моей
постели,
I'm
something
you
both
agreed
on
Я
— то,
о
чем
вы
оба
договорились.
I'd
up
and
leave
Я
бы
встал
и
ушел,
But
I'm
not
sure
how
fast
I
could
run
Но
я
не
уверен,
как
быстро
я
смог
бы
бежать.
Cause
love
is
the
meter
Ведь
любовь
— это
мерило,
By
which
we
work,
play
and
rest
По
которому
мы
работаем,
играем
и
отдыхаем.
So
leave
this
till
morning
Так
что
давай
оставим
это
до
утра,
Till
the
sun
comes
up
again
Пока
снова
не
взойдет
солнце.
I
can't
fight
because
I'm
unarmed
Я
не
могу
драться,
потому
что
я
безоружен.
And
even
if
I
did
И
даже
если
бы
и
мог,
I'm
not
sure
who
I'm
with
Я
не
уверен,
с
кем
я,
Or
what
would
give
Или
что
бы
уступило.
Hearts
and
minds
Сердца
и
разумы
Play
with
equal
strength
Играют
с
равной
силой.
I
sit
on
the
fence
Я
сижу
на
заборе,
While
my
father
lies
Пока
мой
отец
лжет,
And
mother
cries
А
мать
плачет.
Cause
love
is
the
meter
Ведь
любовь
— это
мерило,
By
which
we
work,
play
and
rest
По
которому
мы
работаем,
играем
и
отдыхаем.
So
leave
this
till
morning
Так
что
давай
оставим
это
до
утра,
Till
the
sun
comes
up
again
Пока
снова
не
взойдет
солнце.
I
can't
fight
because
I'm
unarmed
Я
не
могу
драться,
потому
что
я
безоружен.
And
even
If
I
did
И
даже
если
бы
и
мог,
I'm
not
sure
who
I'm
with
Я
не
уверен,
с
кем
я,
Or
what
would
give
Или
что
бы
уступило.
Hearts
and
minds
Сердца
и
разумы
Play
with
equal
strength
Играют
с
равной
силой
On
this
battle
ground
На
этом
поле
битвы,
Which
we
call
home
Которое
мы
называем
домом.
But
we
can't
stay
here
Но
мы
не
можем
оставаться
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliot James, Andy Burrows
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.