Paroles et traduction Andy Chango - San Lorenzo Superstar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
San Lorenzo Superstar
San Lorenzo Superstar
San
Lorenzo!
San
Lorenzo!
San
Lorenzo
San
Lorenzo!
San
Lorenzo!
San
Lorenzo
San
Lorenzo!
San
Lorenzo!
San
Lorenzo
San
Lorenzo!
San
Lorenzo!
San
Lorenzo
Desde
mi
monasterio
From
my
monastery
Puedo
sentir
que
dejo
de
existir
I
can
feel
myself
ceasing
to
exist
Ya
no
me
llama
nadie
Nobody
calls
me
anymore
Ya
no
me
llama
nadie
Nobody
calls
me
anymore
Ya
no
me
llama
nadie
Nobody
calls
me
anymore
Ya
no
me
llama
nadie
Nobody
calls
me
anymore
Ya
no
me
llama
nadie
Nobody
calls
me
anymore
Ya
no
me
llama
nadie
Nobody
calls
me
anymore
Parece
que
la
fiesta
termino
It
seems
the
party's
over
La
fiesta
ter
mi
no
The
party's
over
In
the
end
of
the
world,
in
the
middle
of
spain
In
the
end
of
the
world,
in
the
middle
of
spain
There
is
a
place
called
the
escorial,
the
capital
of
pain
pain
pain
There
is
a
place
called
the
escorial,
the
capital
of
pain
pain
pain
I
don't
know
what
i
am
doing
here,
i
refuse
to
decide
about
myself
I
don't
know
what
I'm
doing
here,
I
refuse
to
decide
about
myself
I
don't
know
disapeared,
where
are
my
all
night
Friends?
I
don't
know
disappeared,
where
are
my
all
night
friends?
Night
Friends,
where're
the
night
friends
Night
friends,
where're
the
night
friends
Night
Friends,
where're
the
night
friends
Night
friends,
where're
the
night
friends
And
the
night
friend
say
And
the
night
friends
say
Paso
más
de
10
años
taladrado
los
oidos
I
spent
more
than
10
years
drilling
the
ears
De
todos
los
seres
vivos
de
Madrid
Of
all
the
living
beings
in
Madrid
No
nos
dejaba
dormir
He
didn't
let
us
sleep
No
nos
dejaba
dormir
He
didn't
let
us
sleep
Ya
nunca
más
volvió
He
never
came
back
Al
fin
dejo
de
hablar
Finally
he
stopped
talking
Se
dice
que
murió
en
el
escorial
They
say
he
died
in
the
Escorial
San
Lorenzo!
San
Lorenzo!
San
Lorenzo
San
Lorenzo!
San
Lorenzo!
San
Lorenzo
San
Lorenzo!
San
Lorenzo!
San
Lorenzo
San
Lorenzo!
San
Lorenzo!
San
Lorenzo
Salgo
a
caminar
y
miro
al
rededor
I
go
out
for
a
walk
and
look
around
Solamente
ha
vacas,
vacas
entre
la
vegetacion
There
are
only
cows,
cows
among
the
vegetation
La
próxima
vez
mejor,
mejor
me
visto
de
marron
Next
time,
better,
better
I
dress
in
brown
Vacas
in
your
mind
Cows
in
your
mind
Si
las
vacas
aplaudieran,
sería
feliz
en
este
pais
If
the
cows
clapped,
I
would
be
happy
in
this
country
Si
las
vacas
aplaudieran,
sería
feliz
en
este
pais
If
the
cows
clapped,
I
would
be
happy
in
this
country
Al
anochecer,
en
medio
de
la
confusión
At
nightfall,
in
the
midst
of
confusion
Ella
se
me
acerca,
se
me
acerca
sin
vacilacion
She
approaches
me,
approaches
me
without
hesitation
Luego
simplemente,
simplemente
hicimos
el
amor
Then
simply,
simply
we
made
love
Como
las
vacas,
como
las
vacas
Like
the
cows,
like
the
cows
Vacas
in
your
mind
Cows
in
your
mind
No
era
una
vaca,
no
era
una
vaca
normal
She
was
not
a
cow,
she
was
not
a
normal
cow
No
era
una
vaca,
no
era
una
vaca
normal
She
was
not
a
cow,
she
was
not
a
normal
cow
Era
la
monja
más
puta,
más
puta,
más
puta
del
escorial
She
was
the
sluttiest
nun,
sluttiest,
sluttiest
in
the
Escorial
Amnesia
parcial
por
la
mañana
Partial
amnesia
in
the
morning
O
el
beneficio
de
no
acordarme
de
nada
Or
the
benefit
of
not
remembering
anything
Alegre
y
frutal
voy
al
mercado
Cheerful
and
fruity
I
go
to
the
market
Yo
nunca
fui
paranoico
I
was
never
paranoid
Pero
me
siento
observado
But
I
feel
observed
Yo
nunca
fui
paranoico
I
was
never
paranoid
My
desintergration
song,
mi
canción
de
la
desintegración
My
disintegration
song,
my
song
of
disintegration
Se
van
a
oxidar
mis
ideas
con
el
agua
de
la
sierra
My
ideas
will
rust
with
the
mountain
water
My
desintergration
song,
no
tengo
dios,
bandera
ni
nacion
My
disintegration
song,
I
have
no
god,
flag
or
nation
Y
ya
no
se
si
tomar
la
comunión,
And
I
don't
know
whether
to
take
communion
anymore,
Hacerme
la
circuncisión
o
morir
por
el
Islam
Get
circumcised
or
die
for
Islam
En
Torrelodones,
en
Galapagar,
también
en
Villalva
y
en
el
Escorial
In
Torrelodones,
in
Galapagar,
also
in
Villalva
and
in
the
Escorial
La
gente
que
pasa
me
mira
fatal
The
people
who
pass
by
look
at
me
fatally
Quizás
porque
no
soy
como
los
demas
Maybe
because
I'm
not
like
the
others
Quizás
por
mi
pinta,
mi
forma
de
ser
Maybe
because
of
my
look,
my
way
of
being
Quizás
por
esos
tripis
del
año
1986!
Maybe
because
of
those
trips
in
1986!
Quizás
por
que
fumo
como
un
huracán
Maybe
because
I
smoke
like
a
hurricane
Quizás
por
que
no
soy
como
los
demás
Maybe
because
I'm
not
like
the
others
San
Lorenzo!
San
Lorenzo!
San
Lorenzo
San
Lorenzo!
San
Lorenzo!
San
Lorenzo
Mientras
tanto
la
monjita
Meanwhile
the
little
nun
Torturada
en
el
convento
Tortured
in
the
convent
Confeso
que
San
Lorenzo
disfrazado
de
Argentino
Confessed
that
San
Lorenzo
disguised
as
an
Argentine
Abuso
de
sus
sentidos
con
extraños
movimientos
Abused
her
senses
with
strange
movements
Ahhh!
Por
milagro
de
la
santa
inquisición
Ahhh!
By
miracle
of
the
holy
inquisition
Ahhh!
4 vacas
confirmaron
la
versión
Ahhh!
4 cows
confirmed
the
story
Mmmm,
Mmmm,
Mmmm,
Mmmmmnnhm!
Mmmm,
Mmmm,
Mmmm,
Mmmmmnnhm!
El
arzobispo
confirmó
su
veredicto
The
archbishop
confirmed
his
verdict
Homologado
por
el
propio
Benedicto
Approved
by
Benedict
himself
Por
violador,
narigon
y
drogadicto
For
rapist,
big
nose
and
drug
addict
Vamos
a
quemar
al
argentino
Let's
burn
the
Argentinian
Yo
como
el
ave
fénix
estaba
jugando
al
tenis
I
like
the
phoenix
bird
was
playing
tennis
Vamos
a
quemar!
Vamos
a
quemar!
Let's
burn!
Let's
burn!
Vamos
a
quemar!
Vamos
a
quemar!
Let's
burn!
Let's
burn!
Vamos
a
quemar!
Vamos
a
quemar!
Let's
burn!
Let's
burn!
Vamos
a
quemar!
Vamos
a
quemar!
Let's
burn!
Let's
burn!
Por
Iniesta!
Por
Iniesta!
Vamos
a
quemar
al
argentino
For
Iniesta!
For
Iniesta!
Let's
burn
the
Argentinian
San
Lorenzo!
San
Lorenzo!
San
Lorenzo
San
Lorenzo!
San
Lorenzo!
San
Lorenzo
San
Lorenzo!
San
Lorenzo!
San
Lorenzo
San
Lorenzo!
San
Lorenzo!
San
Lorenzo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.