Paroles et traduction Andy Cizek feat. Nik Nocturnal - Blame It on Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
say
I
was
free
Я
говорил,
что
свободен,
Now
all
these
people
wanna
keep
on
taking
pieces
of
me
Но
все
эти
люди
хотят
отрывать
от
меня
куски.
They
take
away
everything,
had
everything
that
I
needed
Они
отнимают
всё,
что
мне
нужно
было,
They
held
me
down,
let
me
drown
Они
держали
меня
на
дне,
позволили
мне
утонуть,
They
spit
me
out
right
through
the
teeth
Они
выплюнули
меня
сквозь
зубы.
I
can't
pretend,
ash
in
the
wind,
won't
blow
again
Я
не
могу
притворяться,
пепел
на
ветру,
больше
не
развеется.
It
was
a
breeze
for
you
Для
тебя
это
был
лёгкий
ветерок,
These
hurricanes
inside
of
my
brain,
let
it
rain
Эти
ураганы
в
моей
голове,
пусть
льют
дождь.
Made
it
look
easy
Ты
делала
вид,
что
это
легко.
Can't
look
away,
you
love
the
pain,
you
love
the
pain
Не
можешь
отвести
взгляд,
ты
любишь
боль,
ты
любишь
боль,
Watchin'
me
bleed
Смотреть,
как
я
истекаю
кровью.
You
cut
me
down
on
my
knees
Ты
поставила
меня
на
колени,
No
matter
what
you
believe
Независимо
от
того,
во
что
ты
веришь,
I
think
we
both
can
agree
Думаю,
мы
оба
можем
согласиться,
That
you
can't
blame
it
on
me,
yeah
Что
ты
не
можешь
винить
меня,
да.
It's
not
my
fault,
it's
not
my
fault,
it's
not
my
fault
Это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина.
Blame
it
on
me
Вини
меня.
It's
not
my
fault,
it's
not
my
fault,
it's
not
my
fault
Это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина.
I
couldn't
breathe
Я
не
мог
дышать,
Almost
lost
myself,
couldn't
stop
myself,
I
did
it
all
Чуть
не
потерял
себя,
не
мог
остановиться,
я
сделал
всё
это.
You
can't
blame
it
on
me
Ты
не
можешь
винить
меня.
It's
not
my
fault,
it's
not
my
fault,
it's
not
my
fault
Это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина.
Everyday's
the
same,
yeah,
I
just
watch
'em
go
Каждый
день
одно
и
то
же,
да,
я
просто
смотрю,
как
они
уходят,
As
I
scrape
away
through
the
impossible
Пока
я
продираюсь
сквозь
невозможное.
Yeah,
I
played
the
game
but
it
was
all
for
show
Да,
я
играл
в
игру,
но
это
было
всё
напоказ,
Tryna
find
my
way,
I
nearly
lost
it
though
Пытаясь
найти
свой
путь,
я
чуть
не
потерял
его.
Now
I
see
dead
people,
most
have
no
faith
Теперь
я
вижу
мёртвых
людей,
у
большинства
нет
веры.
Where
did
the
time
go?
A
watch
with
no
face
Куда
ушло
время?
Часы
без
циферблата.
They
hit
the
ceiling
but
my
roof
likes
space
Они
бьются
головой
о
потолок,
но
моей
крыше
нравится
космос.
I
took
my
chances
so
won't
you
Я
рискнул,
так
что
почему
бы
тебе
не
Blame
it
on
me
Винить
меня.
It's
not
my
fault,
it's
not
my
fault,
it's
not
my
fault
Это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина.
Blame
it
on
me,
ayy
Вини
меня,
эй.
It's
not
my
fault,
it's
not
my
fault,
it's
not
my
fault
Это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина.
I
couldn't
breathe
Я
не
мог
дышать,
Almost
lost
myself,
couldn't
stop
myself,
I
did
it
all
Чуть
не
потерял
себя,
не
мог
остановиться,
я
сделал
всё
это.
You
can't
blame
it
on
me
Ты
не
можешь
винить
меня.
It's
not
my
fault,
it's
not
my
fault,
it's
not
my
fault,
not
my
fault
Это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина,
не
моя
вина.
It's
all
my
fault
that
I'm
addicted
to
the
clothes
Во
всем
виноват
я,
что
я
зависим
от
одежды,
It's
all
my
fault,
I
paid
the
cost,
yeah
Во
всем
виноват
я,
я
заплатил
цену,
да.
It's
all
my
fault
that
I
ain't
givin'
up
my
soul
Во
всем
виноват
я,
что
я
не
отдам
свою
душу,
It's
all
my
fault
Во
всем
виноват
я.
Watchin'
me
bleed
Смотреть,
как
я
истекаю
кровью.
You
cut
me
down
on
my
knees
Ты
поставила
меня
на
колени,
No
matter
what
you
believe
Независимо
от
того,
во
что
ты
веришь,
I
think
we
both
can
agree
Думаю,
мы
оба
можем
согласиться,
That
you
can't
blame
it
on
me
Что
ты
не
можешь
винить
меня.
It's
not
my
fault,
it's
not
my
fault,
it's
not
my
fault
Это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина.
Blame
it
on
me
Вини
меня.
It's
not
my
fault,
it's
not
my
fault,
it's
not
my
fault
Это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина.
I
couldn't
breathe
Я
не
мог
дышать,
Almost
lost
myself,
couldn't
stop
myself
I
did
it
all
Чуть
не
потерял
себя,
не
мог
остановиться,
я
сделал
всё
это.
You
can't
blame
it
on
me,
ayy
Ты
не
можешь
винить
меня,
эй.
It's
not
my
fault,
it's
not
my
fault,
it's
not
my
fault
Это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина.
It's
not
my
fault,
it's
not
my
fault,
it's
not
my
fault
Это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина.
Blame
it
on
me,
yeah
Вини
меня,
да.
It's
not
my
fault,
it's
not
my
fault,
it's
not
my
fault
Это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Bell, Austin Post, Carl Rosen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.