Paroles et traduction Andy Cizek feat. Nik Nocturnal & Brett Schleicher - Ignorance
If
I'm
a
bad
person
you
don't
like
me
Если
я
плохой
человек,
я
тебе
не
нравлюсь,
Well,
I
guess
I'll
make
my
own
way
думаю,
я
сделаю
по-своему.
It's
a
circle,
a
mean
cycle
Это
круг,
средний
цикл.
I
can't
excite
you
anymore
Я
больше
не
могу
возбуждать
тебя.
Where's
your
gavel,
your
jury
Где
твой
молоток,
твои
присяжные?
What's
my
offense
this
time
Каково
мое
преступление
на
этот
раз?
You're
not
a
judge
but
if
you're
gonna
judge
me
Ты
не
судья,
но
если
ты
собираешься
судить
меня
...
Well,
sentence
me
to
another
life
Что
ж,
приговори
меня
к
другой
жизни.
Don't
wanna
hear
your
sad
songs
Не
хочу
слышать
твои
грустные
песни.
I
don't
wanna
feel
your
pain
Я
не
хочу
чувствовать
твою
боль.
When
you
swear
it's
all
my
fault
Когда
ты
клянешься,
что
во
всем
виноват
я.
'Cause
you
know
we're
not
the
same
Потому
что
ты
знаешь,
что
мы
разные.
(No)
We're
not
the
same
(Нет)
мы
не
одинаковые
.
(No)
Oh,
we're
not
the
same
(Нет)
О,
мы
не
одинаковые
.
Yeah,
that
the
friends
who
stuck
together
Да,
это
друзья,
которые
держались
вместе.
We
wrote
our
names
in
blood
Мы
написали
наши
имена
кровью.
But
I
guess
you
can't
accept
Но,
думаю,
ты
не
можешь
принять.
That
the
change
is
good
Что
перемены
хороши.
(Hey)
It's
good
(Эй)
это
хорошо.
(Hey)
It's
good
(Эй)
это
хорошо.
Well,
you
treat
me
just
like
another
stranger
Ты
обращаешься
со
мной,
как
с
другим
незнакомцем.
Well,
it's
nice
to
meet
you,
sir
Что
ж,
приятно
познакомиться,
сэр.
I
guess
I'll
go
Думаю,
я
пойду.
I
best
be
on
my
way
out
Мне
лучше
уйти
отсюда.
You
treat
me
just
like
another
stranger
Ты
обращаешься
со
мной,
как
с
другим
незнакомцем.
Well,
it's
nice
to
meet
you,
sir
Что
ж,
приятно
познакомиться,
сэр.
I
guess
I'll
go
Думаю,
я
пойду.
I
best
be
on
my
way
out
Мне
лучше
уйти
отсюда.
Ignorance
is
your
new
best
friend
Невежество-твой
новый
лучший
друг.
Ignorance
is
your
new
best
friend
Невежество-твой
новый
лучший
друг.
This
is
the
best
thing
that
could've
happened
Это
лучшее,
что
могло
случиться.
Any
longer
and
I
wouldn't
have
made
it
Больше
нет,
и
я
бы
этого
не
сделал.
It's
not
a
war,
no,
it's
not
a
rapture
Это
не
война,
нет,
это
не
восхищение.
I'm
just
a
person
but
you
can't
take
it
Я
просто
человек,
но
ты
не
можешь
этого
вынести.
The
same
tricks
that
once
fooled
me
Те
же
трюки,
что
когда-то
одурачили
меня.
They
won't
get
you
anywhere
Они
никуда
тебя
не
приведут.
I'm
not
the
same
kid
from
your
memory
Я
уже
не
тот
ребенок
из
твоей
памяти.
Well,
now
I
can
fend
for
myself
Что
ж,
теперь
я
могу
постоять
за
себя.
Don't
wanna
hear
your
sad
songs
Не
хочу
слышать
твои
грустные
песни.
I
don't
wanna
feel
your
pain
Я
не
хочу
чувствовать
твою
боль.
When
you
swear
it's
all
my
fault
Когда
ты
клянешься,
что
во
всем
виноват
я.
'Cause
you
know
we're
not
the
same
Потому
что
ты
знаешь,
что
мы
разные.
(No)
We're
not
the
same
(Нет)
мы
не
одинаковые
.
(No)
Oh,
we're
not
the
same
(Нет)
О,
мы
не
одинаковые
.
Yeah,
that
the
friends
who
stuck
together
Да,
это
друзья,
которые
держались
вместе.
We
wrote
our
names
in
blood
Мы
написали
наши
имена
кровью.
But
I
guess
you
can't
accept
Но,
думаю,
ты
не
можешь
принять.
That
the
change
is
good
Что
перемены
хороши.
(Hey)
It's
good
(Эй)
это
хорошо.
(Hey)
It's
good
(Эй)
это
хорошо.
Well,
you
treat
me
just
like
another
stranger
Ты
обращаешься
со
мной,
как
с
другим
незнакомцем.
Well,
it's
nice
to
meet
you,
sir
Что
ж,
приятно
познакомиться,
сэр.
I
guess
I'll
go
Думаю,
я
пойду.
I
best
be
on
my
way
out
Мне
лучше
уйти
отсюда.
You
treat
me
just
like
another
stranger
Ты
обращаешься
со
мной,
как
с
другим
незнакомцем.
Well,
it's
nice
to
meet
you,
sir
Что
ж,
приятно
познакомиться,
сэр.
I
guess
I'll
go
Думаю,
я
пойду.
I
best
be
on
my
way
out
Мне
лучше
уйти
отсюда.
Ignorance
is
your
new
best
friend
Невежество-твой
новый
лучший
друг.
Ignorance
is
your
new
best
friend
Невежество-твой
новый
лучший
друг.
Ignorance
is
your
new
best
friend
Невежество-твой
новый
лучший
друг.
Ignorance
is
your
new
best
friend
Невежество-твой
новый
лучший
друг.
Well,
you
treat
me
just
like
another
stranger
Ты
обращаешься
со
мной,
как
с
другим
незнакомцем.
Well,
it's
nice
to
meet
you,
sir
Что
ж,
приятно
познакомиться,
сэр.
I
guess
I'll
go
Думаю,
я
пойду.
I
best
be
on
my
way
out
Мне
лучше
уйти
отсюда.
You
treat
me
just
like
another
stranger
Ты
обращаешься
со
мной,
как
с
другим
незнакомцем.
Well,
it's
nice
to
meet
you,
sir
Что
ж,
приятно
познакомиться,
сэр.
I
guess
I'll
go
Думаю,
я
пойду.
I
best
be
on
my
way
out
Мне
лучше
уйти
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.