Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Como Ella
Niemand wie sie
He
rodado
mucho,
Ich
bin
viel
herumgekommen,
Lo
he
vivido
todo,
Habe
alles
erlebt,
Creo
que
en
este
mundo
a
mi,
Ich
glaube,
dass
mir
in
dieser
Welt,
Me
queda
poco
ya,
por
conocer.
Nicht
mehr
viel
zu
entdecken
bleibt.
Ya
me
he
enamorado,
Ich
habe
mich
schon
verliebt,
Hasta
de
una
sombra,
Sogar
in
einen
Schatten,
Siempre
conquistando
Habe
immer
erobert,
Lo
que
tenga
manos
Was
Hände
hat,
Nunca
he
sido
fiel.
Ich
war
nie
treu.
Poco
he
valorado,
Ich
habe
wenig
geschätzt,
Poco
he
respetado,
Wenig
respektiert,
A
la
que
me
espera,
Diejenige,
die
auf
mich
wartet,
Pero
aun
no
es
tarde
Aber
es
ist
noch
nicht
zu
spät
Y
hoy
me
he
dado
cuenta
Und
heute
habe
ich
erkannt,
Que
no
existe
nadie.
Dass
es
niemanden
gibt.
Nadie
como
ella,
Niemand
wie
sie,
La
tendría
que
inventar,
Ich
müsste
sie
erfinden,
Si
no
existiera,
Wenn
sie
nicht
existierte,
Me
entrego
su
libertad,
Sie
gab
mir
ihre
Freiheit,
Su
futuro
y
su
ansiedad,
Ihre
Zukunft
und
ihre
Sorgen,
Su
vida
entera.
Ihr
ganzes
Leben.
Nadie
como
ella,
Niemand
wie
sie,
La
tendría
que
inventar,
Ich
müsste
sie
erfinden,
Si
no
existiera,
Wenn
sie
nicht
existierte,
Lo
da
todo
sin
dudar,
Sie
gibt
alles
ohne
zu
zögern,
Por
nuestra
felicidad
Für
unser
Glück
Y
encima
es
bella.
Und
obendrein
ist
sie
schön.
Ya
me
he
enamorado,
Ich
habe
mich
schon
verliebt,
Hasta
de
una
sombra
Sogar
in
einen
Schatten,
Siempre
conquistando
Habe
immer
erobert,
Lo
que
tenga
manos
Was
Hände
hat,
Nunca
he
sido
fiel.
Ich
war
nie
treu.
Poco
he
valorado,
Ich
habe
wenig
geschätzt,
Poco
he
respetado,
Wenig
respektiert,
A
la
que
me
espera,
Diejenige,
die
auf
mich
wartet,
Pero
aun
no
es
tarde
Aber
es
ist
noch
nicht
zu
spät,
Y
hoy
me
he
dado
cuenta
Und
heute
habe
ich
erkannt,
Que
no
existe
nadie.
Dass
es
niemanden
gibt.
Nadie
como
ella,
Niemand
wie
sie,
La
tendría
que
inventar,
Ich
müsste
sie
erfinden,
Si
no
existiera,
Wenn
sie
nicht
existierte,
Me
entrego
su
libertad,
Sie
gab
mir
ihre
Freiheit,
Su
futuro
y
su
ansiedad,
Ihre
Zukunft
und
ihre
Sorgen,
Su
vida
entera.
Ihr
ganzes
Leben.
Nadie
como
ella,
Niemand
wie
sie,
La
tendría
que
inventar,
Ich
müsste
sie
erfinden,
Si
no
existiera,
Wenn
sie
nicht
existierte,
Lo
da
todo
sin
dudar,
Sie
gibt
alles
ohne
zu
zögern,
Por
nuestra
felicidad
Für
unser
Glück
Y
encima
es
bella.
Und
obendrein
ist
sie
schön.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.