Paroles et traduction Andy Grammer feat. Andy Mineo & Swoope - Spotlight (feat. Andy Mineo & Swoope)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spotlight (feat. Andy Mineo & Swoope)
В лучах прожекторов (совместно с Энди Манео и Свупом)
Told
myself
I
wasn't
gonna
be
this
way
Я
говорил
себе,
что
не
буду
таким
But
here
I
am
in
Hollywood
tryna
promote
my
face
Но
вот
я
в
Голливуде,
пытаюсь
пропихнуть
свою
смазливую
мордашку
Yeah,
my
mama
raised
me
to
be
a
humble
man
Да,
мама
воспитала
меня
скромным
человеком
But
then
you
sing
a
couple
songs
and
get
some
compliments
and
Но
стоит
спеть
пару
песен
и
получить
немного
комплиментов,
как
Once
you
get
it,
you
try
to
stretch
it
Получив
признание,
ты
пытаешься
его
растянуть
You
pull
out
all
of
the
stops
(all
of
the
stops)
Ты
пускаешь
в
ход
все
средства
(все
средства)
You
get
used
to
the
rush
it's
giving
you
Привыкаешь
к
тому,
что
это
дает
тебе
Who
are
you
when
it's
gone
Но
кто
ты,
когда
всё
это
исчезнет?
Hey,
am
I
even
alive
if
I
don't
shine
in
the
spotlight?
Эй,
а
жив
ли
я,
если
не
блистаю
в
лучах
прожекторов?
The
stage
is
getting
overcrowded,
how
we
fight
for
the
limelight
На
сцене
становится
тесно,
мы
боремся
за
место
под
солнцем
Am
I
anybody
if
nobody
sees
me?
Кто
я,
если
меня
никто
не
видит?
Am
I
anybody
if
nobody
wants
to
be
me?
Yeah
Кто
я,
если
никто
не
хочет
быть
мной?
Да
Hey,
am
I
even
alive
if
I
don't
shine
in
the
spotlight?
Эй,
а
жив
ли
я,
если
не
блистаю
в
лучах
прожекторов?
Look,
comparison
killing
my
joy
(ayy)
Слушай,
сравнения
убивают
мою
радость
(эй)
Still
tryna
fill
in
the
void
(ayy)
Я
все
еще
пытаюсь
заполнить
пустоту
(эй)
I
wish
it
was
different
Хотел
бы
я,
чтобы
все
было
иначе
Feeling
on
minimum
when
they
not
feeling
your
boy
Чувствую
себя
никем,
когда
на
меня
не
обращают
внимания
Oh,
y'all
want
a
picture
while
I'm
at
dinner?
О,
ты
хочешь
сфотографироваться,
пока
я
ужинаю?
Yeah,
I'm
a
little
annoyed
Да,
меня
это
немного
раздражает
But
I'll
probably
miss
it
when
it's
all
finished
Но,
наверное,
я
буду
скучать
по
этому,
когда
все
закончится
And
they
don't
want
it
no
more
И
они
больше
не
захотят
этого
Of
course,
how
many
more
likes
do
we
need?
Конечно,
сколько
еще
лайков
нам
нужно?
If
we
a
slave
to
they
opinion,
we
won't
ever
be
free
Если
мы
рабы
их
мнения,
мы
никогда
не
будем
свободны
So
tell
'em
I
like
me
like
this
Так
скажи
им,
что
я
нравлюсь
себе
таким,
какой
я
есть
Oh,
you
don't?
Shoulda
got
your
mind
right
А,
тебе
нет?
Надо
было
мозги
на
место
ставить
'Cause
life
still
hands
you
lemons
with
the
limelight,
right?
Ведь
жизнь
преподносит
тебе
лимоны
даже
в
лучах
прожекторов,
верно?
Hey,
am
I
even
alive
if
I
don't
shine
in
the
spotlight?
Эй,
а
жив
ли
я,
если
не
блистаю
в
лучах
прожекторов?
The
stage
is
getting
overcrowded,
how
we
fight
for
the
limelight
На
сцене
становится
тесно,
мы
боремся
за
место
под
солнцем
Am
I
anybody
if
nobody
sees
me?
Кто
я,
если
меня
никто
не
видит?
Am
I
anybody
if
nobody
wants
to
be
me?
Yeah
Кто
я,
если
никто
не
хочет
быть
мной?
Да
Hey,
am
I
even
alive
if
I
don't
shine
in
the
spotlight?
Эй,
а
жив
ли
я,
если
не
блистаю
в
лучах
прожекторов?
Hi,
my
name
is
Swoope
and
I
got
a
problem
Привет,
меня
зовут
Свуп,
и
у
меня
проблема
It's
not
Alcoholics
Anonymous
Это
не
общество
анонимных
алкоголиков
I'm
addicted
to
all
the
applause
that
gets
me
high
Я
зависим
от
аплодисментов,
которые
меня
окрыляют
And
the
prison
I
sit
in
is
built
outta
bars
I
spit
И
тюрьма,
в
которой
я
сижу,
построена
из
решеток,
которые
я
читаю
Thinking
'bout
giving
up
all
of
it
Думаю
бросить
все
это
But
I
don't
wanna
go
through
withdrawals
again
Но
я
не
хочу
снова
пройти
через
ломку
I'm
dry,
not
to
be
high
is
killing
me
Я
иссох,
меня
убивает
то,
что
я
не
на
высоте
Detox
is
sending
me
to
seek
my
identity
Детоксикация
заставляет
меня
искать
свою
индивидуальность
Beyond
my
Twitter
feed
За
пределами
моей
ленты
в
Твиттере
My
inner
peace
ain't
in
who
follows
me,
nah
Мой
внутренний
покой
— не
в
том,
кто
на
меня
подписан,
нет
That
clout
is
just
a
cloud
of
dust,
I
need
sobriety
now
Эта
слава
— всего
лишь
облако
пыли,
мне
нужно
протрезветь
сейчас
Hey,
am
I
even
alive
if
I
don't
shine
in
the
spotlight?
Эй,
а
жив
ли
я,
если
не
блистаю
в
лучах
прожекторов?
The
stage
is
getting
overcrowded,
how
we
fight
for
the
limelight
На
сцене
становится
тесно,
мы
боремся
за
место
под
солнцем
Am
I
anybody
if
nobody
sees
me?
(Am
I
anybody
if
nobody
sees
me?)
Кто
я,
если
меня
никто
не
видит?
(Кто
я,
если
меня
никто
не
видит?)
Am
I
anybody
if
nobody
wants
to
be
me?
(Am
I
anybody
if
nobody
wants
to
be
me?)
Кто
я,
если
никто
не
хочет
быть
мной?
(Кто
я,
если
никто
не
хочет
быть
мной?)
Hey,
am
I
even
alive
if
I
don't
shine
in
the
spotlight?
Эй,
а
жив
ли
я,
если
не
блистаю
в
лучах
прожекторов?
If
I
don't
shine
in
the
spotlight?
Если
не
блистаю
в
лучах
прожекторов?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brett Mclaughlin, Andrew Mineo, Andrew Grammer, Jon Levine, Lawrence Swoope
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.