Andy Griffith - Shall We Gather at the River - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy Griffith - Shall We Gather at the River




Shall We Gather at the River
Соберемся ли мы у реки?
Sammeln wir am Strom uns alle
Соберемся ли мы у реки?
Deutsch
Русский
Wo die Engel warten schon
Где ангелы уже ждут
Und die Wasser wie Kristalle
И воды подобны хрусталю
Fließen hin vor Gottes Thron?
Текут пред Божьим престолом?
Ja, wir sammeln uns am Strome,
Да, мы соберемся у реки,
Dem herrlichen, dem herrlichen Strome,
У славной, у славной реки,
Sammeln uns mit Heiligen am Strome,
Соберемся со святыми у реки,
Der hinfließt vor Gottes Thron.
Что течет пред Божьим престолом.
Sich die Silberwelle bricht,
Серебряные волны разбиваются,
Preisen ewig wir die Gnade
Вечно будем славить благодать
An dem Tag voll Glanz und Licht.
В тот день, полный сияния и света.
Legen jede Last wir hin,
Сложим все наши бремена,
Dort als Sieger zu empfangen
Там, как победители, примем
Kron' und Purpur zum Gewinn.
Корону и пурпур в награду.
Nimmt man Jesu Antlitz wahr,
Лик Иисуса узрим,
Und des Todes Schloß und Riegel
И врата смерти, и засовы
Trennt da nicht der Heil'gen Schar.
Не разлучат сонм святых.
Schließt sich unser Pilgerlauf,
Закончится наш путь земной,
Und des Herzens heilig Beben
И сердца святое биение
Geht in Wonnejubel auf.
Обратится в ликующий гимн.





Writer(s): D. Wood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.