Paroles et traduction Andy Griffith - The Church In The Wildwood - Just As I Am Album Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Church In The Wildwood - Just As I Am Album Version
Церковь в лесной чаще - Just As I Am Версия Альбома
There's
a
church
in
the
valley
by
the
wildwood
Есть
церковь
в
долине
у
лесной
чащи,
No
lovelier
spot
in
the
dale
Нет
милее
местечка
в
долине,
No
place
is
so
dear
to
my
childhood
Ни
одно
место
не
так
дорого
моему
детству,
As
the
little
brown
church
in
the
vale
Как
маленькая
коричневая
церковь
в
долине.
Come
to
the
church
in
the
wildwood
Приди
к
церкви
в
лесной
чаще,
Oh,
come
to
the
church
in
the
vale
О,
приходи
к
церкви
в
долине,
No
place
is
so
dear
to
my
childhood
Ни
одно
место
не
так
дорого
моему
детству,
As
the
little
brown
church
in
the
vale
Как
маленькая
коричневая
церковь
в
долине.
How
sweet
on
a
clear
Sabbath
morning
Как
мило
ясным
утром
в
день
субботний
To
listen
to
the
clear-ringing
bell
Слушать
звонкий
колокол,
It's
tones
so
sweetly
are
calling
Его
звуки
так
сладко
зовут:
"Oh,
come
to
the
church
in
the
vale."
"О,
приходите
к
церкви
в
долине".
(Come,
come,
come,
come,
come)
(Приди,
приди,
приди,
приди,
приди)
Come
to
the
church
in
the
wildwood
Приди
к
церкви
в
лесной
чаще,
(Come,
come,
come,
come,
come,
come,
come,
come)
(Приди,
приди,
приди,
приди,
приди,
приди,
приди,
приди)
Oh,
come
to
the
church
in
the
vale
О,
приходи
к
церкви
в
долине,
(Come,
come,
come,
come,
come,
come,
come,
come)
(Приди,
приди,
приди,
приди,
приди,
приди,
приди,
приди)
No
place
is
so
dear
to
my
childhood
Ни
одно
место
не
так
дорого
моему
детству,
As
the
little
brown
church
in
the
vale
Как
маленькая
коричневая
церковь
в
долине.
(Musical
Interlude)
(Музыкальная
интерлюдия)
From
the
church
in
the
valley
by
the
wildwood
Из
церкви
в
долине
у
лесной
чащи,
When
day
fades
away
into
night
Когда
день
меркнет
в
ночи,
I
would
fane
from
this
spot
of
my
childhood
Я
бы
охотно
из
этого
места
моего
детства
Wing
my
way
to
the
mansions
of
Light
Устремился
к
особнякам
Света.
(Come,
come,
come,
come,
come)
(Приди,
приди,
приди,
приди,
приди)
Come
to
the
church
in
the
wildwood
Приди
к
церкви
в
лесной
чаще,
(Come,
come,
come,
come,
come,
come,
come,
come)
(Приди,
приди,
приди,
приди,
приди,
приди,
приди,
приди)
Oh,
come
to
the
church
in
the
vale
О,
приходи
к
церкви
в
долине,
(Come,
come,
come,
come,
come,
come,
come,
come)
(Приди,
приди,
приди,
приди,
приди,
приди,
приди,
приди)
No
place
is
so
dear
to
my
childhood
Ни
одно
место
не
так
дорого
моему
детству,
As
the
little
brown
church
in
the
vale
Как
маленькая
коричневая
церковь
в
долине.
As
the
little
brown
church
in
the
vale
Как
маленькая
коричневая
церковь
в
долине.
(Little
brown
church
in
the
vale)
(Маленькая
коричневая
церковь
в
долине.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Martin W Jr Hamby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.