Andy Hui - 及時趕到 - traduction des paroles en allemand

及時趕到 - Andy Huitraduction en allemand




及時趕到
Rechtzeitig Angekommen
好迟些得到也好
Auch wenn es spät ist, ist es gut,
留些空间酝酿
etwas Raum zum Reifen zu lassen.
爱幕 渴望至极至见到
Sehnsucht, bis zum Äußersten, bis ich dich sehe.
沈落深谷的恋歌
Das Liebeslied, das tief ins Tal gefallen ist,
就跌到底 才被你听到
fällt bis zum Grund, nur damit du es hörst.
不狂过去
Nicht verrückt in der Vergangenheit,
由情话对地对天 倾诉
mit Liebesschwüren zum Boden und zum Himmel.
就似在舞会 搜索舞伴
Wie auf einem Ball, auf der Suche nach einem Tanzpartner,
而时辰不早
und es ist schon spät.
迟来但刚刚好赶到
Spät, aber gerade noch rechtzeitig angekommen,
能令结局气氛更好
um die Atmosphäre des Endes zu verbessern.
就算更早 得到最好
Auch wenn ich früher das Beste bekommen hätte,
仍难跟你 安份守已
wäre es schwer, mit dir bescheiden zu bleiben.
仍难及 各自散步
Es wäre nicht so gut, wie getrennte Wege zu gehen,
失恋几次 方与你遇到
ein paar Mal verlassen zu werden, bevor ich dich treffe.
花一生等我 我未到
Ich habe ein Leben lang gewartet, aber ich bin noch nicht angekommen.
谁都想抢先与你同路
Jeder wollte der Erste sein, der mit dir geht.
大概真爱到头时
Wahrscheinlich kommt die wahre Liebe am Ende
还是永不会那样早
nie so früh.
但你都相信我会赶到
Aber du glaubst, dass ich es schaffen werde,
仍然为我空出这拥抱
hältst diese Umarmung immer noch für mich frei.
但愿我可赶到
Ich hoffe, ich schaffe es,
能在压轴 跳一场慢舞
um als Zugabe einen langsamen Tanz zu tanzen.
MUSIC
MUSIC
从那初恋数起
Zähle, von der ersten Liebe an,
还须几多 艰苦
wie viele Schwierigkeiten
准备来排练我共你一起
muss ich noch vorbereiten, um mit dir zusammen zu proben?
想留下当中惊险的
Ich möchte die Aufregung darin festhalten,
让这世间 来日再说起
damit die Welt später darüber sprechen kann.
差点错过过能令你我更传奇
Fast hätten wir es verpasst, was uns noch legendärer machen könnte.
就似在舞会 搜索舞伴
Wie auf einem Ball, auf der Suche nach einem Tanzpartner,
偏偏找不到
aber ich kann keinen finden.
迟来但刚刚好赶到
Spät, aber gerade noch rechtzeitig angekommen,
能令结局气氛更好
um die Atmosphäre des Endes zu verbessern.
就算更早 得到最好
Auch wenn ich früher das Beste bekommen hätte,
仍难跟你 安份守已
wäre es schwer, mit dir bescheiden zu bleiben.
仍难及 各自散步
Es wäre nicht so gut, wie getrennte Wege zu gehen,
失恋几次 先知彼此好
ein paar Mal verlassen zu werden, bevor wir uns kennen.
花一生等我 我未到
Ich habe ein Leben lang gewartet, aber ich bin noch nicht angekommen.
谁都想抢先与你同路
Jeder wollte der Erste sein, der mit dir geht.
大概真爱到头时
Wahrscheinlich kommt die wahre Liebe am Ende
还是永不会那样早
nie so früh.
但你都相信我会赶到
Aber du glaubst, dass ich es schaffen werde,
仍然为我空出这拥抱
hältst diese Umarmung immer noch für mich frei.
最后我都赶到
Endlich habe ich es geschafft,
能在压轴 跳一场慢舞
um als Zugabe einen langsamen Tanz zu tanzen.
花一生等我 我未到
Ich habe ein Leben lang gewartet, aber ich bin noch nicht angekommen.
谁都想抢先与你同路
Jeder wollte der Erste sein, der mit dir geht.
大概真爱到头时
Wahrscheinlich kommt die wahre Liebe am Ende
还是永不会那样早
nie so früh.
但你都相信我会赶到
Aber du glaubst, dass ich es schaffen werde,
仍然为我空出这拥抱
hältst diese Umarmung immer noch für mich frei.
最后我都赶到
Endlich bin ich angekommen,
来共你抱紧 翩翩起舞
um dich fest zu umarmen und mit dir zu tanzen,
直到这世界的尽头
bis ans Ende der Welt.
仍然是越跳越远
Wir tanzen immer weiter weg,
自信仍能待你好
aber ich bin zuversichtlich, dass ich dich immer noch gut behandeln kann,
犹像压轴 也从容地起舞
als Zugabe, gelassen mit dem Tanzen beginnend.





Writer(s): Han Ming Feng, Wyman Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.