Andy Hui - 好男不與女鬥 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy Hui - 好男不與女鬥




好男不與女鬥
Хороший парень не дерется с девушкой
精品网页
Изысканная веб-страница
其实我不放手
На самом деле, если я не отпускаю,
并未等于接受
Это не значит, что я принимаю.
独行共独断
Одиночество и своеволие -
是你自由
Это твоя свобода.
随时在候命
Я всегда в режиме ожидания,
你间中敷衍我不足够
Но твоих редких уступок мне недостаточно.
常为了工作是藉口
Ты постоянно оправдываешься работой,
而其实是感觉已陈旧
Но на самом деле твои чувства остыли.
不过不是时候
Просто сейчас не время,
反正可占有
Ведь я всё ещё могу обладать тобой.
倦了
Устал ли я?
我会不会受够
Хватит ли мне сил терпеть?
难道退居幕后
Неужели отойти в тень
亦是成就
Тоже достижение?
任我怎风光
Каким бы успешным я ни был,
栽了在你的手
Я пал от твоей руки.
为何神奇从你手中偏化作腐朽
Почему всё волшебное в твоих руках превращается в прах?
你会不会内疚
Неужели ты не чувствуешь вины?
惟独是胜过没有
Остаётся лишь тешить себя мыслью,
爱隔着鸿沟
Что иметь тебя хоть как-то - лучше, чем не иметь вовсе.
心里这样难受
Сердце разрывается от боли,
不过不跟你斗
Но я не стану с тобой бороться.
不过不跟你斗
Нет, я не стану с тобой бороться.
其实我不放手
На самом деле, если я не отпускаю,
并未等于接受
Это не значит, что я принимаю.
独行共独断
Одиночество и своеволие -
是你自由
Это твоя свобода.
随时在候命
Я всегда в режиме ожидания,
你间中敷衍我不足够
Но твоих редких уступок мне недостаточно.
常为了工作是藉口
Ты постоянно оправдываешься работой,
而其实是感觉已陈旧
Но на самом деле твои чувства остыли.
不过不是时候
Просто сейчас не время,
反正可占有
Ведь я всё ещё могу обладать тобой.
倦了
Устал ли я?
我会不会受够
Хватит ли мне сил терпеть?
难道退居幕后
Неужели отойти в тень
亦是成就
Тоже достижение?
任我怎风光
Каким бы успешным я ни был,
栽了在你的手
Я пал от твоей руки.
为何神奇从你手中偏化作腐朽
Почему всё волшебное в твоих руках превращается в прах?
你会不会内疚
Неужели ты не чувствуешь вины?
惟独是胜过没有
Остаётся лишь тешить себя мыслью,
爱隔着鸿沟
Что иметь тебя хоть как-то - лучше, чем не иметь вовсе.
心里这样难受
Сердце разрывается от боли,
不过不跟你斗
Но я не стану с тобой бороться.
不过不跟你斗
Нет, я не стану с тобой бороться.
倦了
Устал ли я?
我会不会受够
Хватит ли мне сил терпеть?
难道退居幕后
Неужели отойти в тень
亦是成就
Тоже достижение?
任我怎风光
Каким бы успешным я ни был,
栽了在你的手
Я пал от твоей руки.
为何神奇从你手中偏化作腐朽
Почему всё волшебное в твоих руках превращается в прах?
你会不会内疚
Неужели ты не чувствуешь вины?
惟独是胜过没有
Остаётся лишь тешить себя мыслью,
爱隔着鸿沟
Что иметь тебя хоть как-то - лучше, чем не иметь вовсе.
心里这样难受
Сердце разрывается от боли,
不过不跟你斗
Но я не стану с тобой бороться.
不过不跟你斗
Нет, я не стану с тобой бороться.
你会不会内疚
Неужели ты не чувствуешь вины?
惟独是胜过没有
Остаётся лишь тешить себя мыслью,
爱隔着鸿沟
Что иметь тебя хоть как-то - лучше, чем не иметь вовсе.
心里这样难受
Сердце разрывается от боли,
不过不跟你斗
Но я не стану с тобой бороться.
不过不跟你斗
Нет, я не стану с тобой бороться.





Writer(s): Zhi Shan Liang, Guo Jing Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.