Andy Hui - 學行 - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy Hui - 學行 - Live




學行 - Live
Учиться ходить - Live
专辑:Back Up
Альбом: Back Up
何必走这魔法
Зачем эти фокусы?
后面还有人途人 和爱人 掉了身份 明白
Ведь за нами толпы, прохожие, и мы с тобой, любимая, теряем лицо, понимаешь?
太麻烦 让我们谈谈
Это так утомляет. Давай просто поговорим.
问个别人个别人可有极限
Спрошу у других, есть ли предел у всего?
和爱人同行 行得特别慢
Когда иду с любимой, иду особенно медленно.
但你为何仿似受难
Но почему ты выглядишь замученной?
你喜欢灿烂 拍拖也最多也不要行
Тебе нравятся фейерверки, даже свидания, по-твоему, лишние.
直接地回家 拉窗帘最简单
Проще сразу домой, задернуть шторы вот и вся романтика.
我偏偏爱蓝 叹一叹咖啡找遍黄昏海滩
А я люблю синеву, люблю бродить по берегу в сумерках с чашечкой кофе,
沉思一番 沿途自制浪漫
предаваться размышлениям, создавать романтику на ходу.
再学行 必要走人 结伴同游
Снова учусь ходить, нужно идти, гулять вместе.
让那一种节奏 你会就不会就
Чтобы ты прочувствовала этот ритм, смогла бы его поймать.
我在行 但你走 谁谁脚步浮浮
Я иду, а ты идешь, и каждый шаг дается с трудом.
若我走不够快 你有耐心再学行 没有
Если я иду недостаточно быстро, хватит ли у тебя терпения учиться ходить со мной дальше?
让我还原 像爱人缠绵
Хочу все вернуть, быть с тобой нежным,
尽快做完这漫长龟兔实验
Закончить этот бесконечный эксперимент про черепаху и зайца.
谁带头行前 谁跟在后面
Кто первый идет, кто плетется позади,
大概亦如只得相恋
Возможно, все сводится только к влюбленности.
我天天锻炼 也许再过几百年
Я тренируюсь каждый день и, может быть, через сотни лет,
在最后仍可将彼此拉近一点
Наконец смогу стать к тебе чуточку ближе.
要天天见面 最好你也都刻意 缓冲一点
Нам нужно видеться каждый день, и тебе тоже стоит немного сбавить темп.
谁都不抢 全程望你后面
Никто не торопится, я всегда буду смотреть на тебя, идущую позади.
再学行 必要走人 结伴同游
Снова учусь ходить, нужно идти, гулять вместе.
让那一种节奏 你会就不会就
Чтобы ты прочувствовала этот ритм, смогла бы его поймать.
我在行 但你走 谁谁脚步浮浮
Я иду, а ты идешь, и каждый шаг дается с трудом.
若我走不够快 你有耐心再学行 没有
Если я иду недостаточно быстро, хватит ли у тебя терпения учиться ходить со мной дальше?
再学行 必要走人 结伴同游
Снова учусь ходить, нужно идти, гулять вместе.
步伐差得太远 要靠上天庇佑
Наши шаги так рассинхронизированы, что остается уповать на милость небес.
我在行 但你走 谁谁脚步浮浮
Я иду, а ты идешь, и каждый шаг дается с трудом.
若我追不上你 有兴趣跟我学行 没有
Если я не могу за тобой угнаться, интересно, захочешь ли ты научиться ходить вместе со мной?





Writer(s): 黃偉文


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.