Andy Hui - 活在當下 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andy Hui - 活在當下 - Live




活在當下 - Live
Living in the Moment - Live
從那起點 直到終點 就像為著懷緬
From that beginning Towards the end Just to remember
十二歲當天 慣與那個每天見面
As a 12-year-old boy Habitual with that girl I met every day
二十歲當天 仍然未明白何謂再見
To my 20th birthday Still don't understand what is goodbye
每一天 都不知那天 會與那個永不見面
Each day Not knowing that one day I won't see her again
* 誰掠過 至知道舊日並未盡力過
* Who has passed by Made me realize I had not been good enough
誰掠過 回頭嫌見得少 如何才愛得多 *
Who has passed by Looking back and regretting how little we cherish each other *
# 漫天飛花 卻已錯過快將開的花
# Petals flying all around But I have already missed the ones that will bloom soon
活於當下 每秒也要抱緊放下
Living in the moment Hold on and let go second by second
漫天飛花 最尾剎那瞬間跌下
Petals flying all around At the last moment they fall down
一秒鐘 足夠盛放吧
A second Is enough for a flower to bloom
Hoo 就活在剎那 剎那便過去
Hoo Just living in the moment But it passes so quickly
曇花不可愛嗎?(曇花即使短促 不必愛惜嗎?) #
Is the spider lily not gorgeous? (Isn't the spider lily magnificent even though it blooms for such a short time?) #
閃過的 即將閃過的 耗盡現在每分氣力
The moments that have passed And the moments that will pass Use all your energy right now
得到的 比起失去的 那個會有更高價值
What is gained Is worth more than what is lost
十年後 或六十年後 實在亦沒太多以後
Ten years from now Or 60 years from now In reality there is not much time left
萬年後 每一位要走 卻永遠要計較以後
Millions of years from now Everyone will have to go But still they dwell on the future
Repeat *#
Repeat *#
一秒鐘 這秒鐘 不夠滿足嗎?
A second This second Isn't it enough?
一秒鐘 這秒鐘 開了幾多花
A second This second How many flowers have bloomed?
(一切得到的 總有一天失去的 只有這秒鐘最重要吧
(Everything gained Will be lost one day But this second is the only thing that matters
一切得到的 總有一天失去的 得到失之間滿足過吧)
Everything gained Will be lost one day Find fulfillment between gaining and losing)
捨不得過去 等不到永遠 如今不必愛惜嗎?
Reluctant to let go of the past Looking forward to the future Isn't it worth cherishing today?
一天天過去 一位位遠去 誰願學習放下
Days pass by People leave Who is willing to learn to let go?
Repeat *#
Repeat *#
漫天飛花 花非花 花非花 漫天飛花 花非花 是花非花
Petals flying all around Sometimes they are flowers Sometimes they are not Flowers flying all around Sometimes they are flowers Sometimes they are not





Writer(s): Schumann Lee, Wai Man Leung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.