Paroles et traduction Andy Hui - 眼前一亮 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眼前一亮 - Live
The Moment I Saw You - Live
曲:
黄丹仪
词:
舒文
Music:
Wong
Dan
Yi
Lyrics:
Shu
Man
当
分离在即
As
it's
almost
time
for
us
to
part,
相隔遥远两极
Hundreds
of
miles
may
keep
us
apart,
只能加倍地爱惜
All
I
can
do
is
cherish
you
even
more.
好象双手一放
It's
as
though
the
moment
I
let
go
of
your
hand,
虽然充满盼望
Although
we
both
look
forward
to
the
future,
生命都给牵走一片
A
part
of
our
life
will
be
taken
away
with
you.
将
感情累积
To
gather
our
emotions,
别离才有价值
That's
what
makes
separation
worthwhile
着了色
Will
fill
life's
blanks
with
color.
身在天边海角
Far
away
in
some
distant
land,
思念不会缺席
My
thoughts
of
you
will
never
cease.
再见为了他朝更亲昵
To
say
goodbye,
it
is
all
for
a
brighter
tomorrow.
让前路愈去愈有方向
Let
us
walk
further
down
this
road
with
even
clearer
direction.
想将感动你的歌唱多一遍
I
want
to
keep
singing
this
song
to
touch
your
heart,
眼前无端一闪亮
A
sudden
flash
before
my
eyes
带一点茫然
Leaves
me
momentarily
lost.
也许我的眼浅
Perhaps
I'm
being
overly
emotional
还是不舍得你望见
Or
maybe
I
just
can't
bear
for
you
to
see,
想好好地看清楚每一张脸
I
want
to
have
a
good
look
at
each
of
your
faces
眼前灵光一闪像照片般留存
Before
my
eyes,
a
sudden
flash
like
a
frozen
image.
来让你的好心情镶进心底
Let
me
keep
your
happiness
in
my
heart,
灯
依然未息
The
lights
are
still
not
out
键琴仍要努力
My
fingers
will
continue
to
dance
on
the
keyboard.
最后这一曲无需软弱
In
this
last
song,
I
need
not
be
weak,
都能通过试炼
Can
endure
trials.
我信让我紧握过的手
I
believe
that
the
hand
I
held,
十年后亦会令我温暖
Even
ten
years
later
will
bring
me
warmth
十年后亦会令我温暖
Even
ten
years
later
will
bring
me
warmth
想将感动你的歌唱多一遍
I
want
to
keep
singing
this
song
to
touch
your
heart,
眼前无端一闪亮
A
sudden
flash
before
my
eyes
带一点茫然
Leaves
me
momentarily
lost.
也许我的眼浅
Perhaps
I'm
being
overly
emotional
还是不舍得你望见
Or
maybe
I
just
can't
bear
for
you
to
see,
想好好地看清楚每一张脸
I
want
to
have
a
good
look
at
each
of
your
faces
眼前灵光一闪像照片般留存
Before
my
eyes,
a
sudden
flash
like
a
frozen
image.
来让你的好心情镶进心底
Let
me
keep
your
happiness
in
my
heart,
还想将感动你的歌唱多一遍
I
want
to
keep
singing
this
song
to
touch
your
heart,
眼前无端一闪亮
A
sudden
flash
before
my
eyes
带一点茫然
Leaves
me
momentarily
lost.
也许我的眼浅
Perhaps
I'm
being
overly
emotional
强忍过的挂牵留落于腮边
Tears
fall
down
my
cheeks,
despite
my
efforts
to
hold
them
back,
还想好好地看清楚每一张脸
I
want
to
have
a
good
look
at
each
of
your
faces
眼前灵光一闪像照片般留存
Before
my
eyes,
a
sudden
flash
like
a
frozen
image.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wong Wy Man, Wong Dan Yee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.