Andy Hui - 與神對話 - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy Hui - 與神對話 - Live




與神對話 - Live
Диалог с Богом - Live
* 我想我問我在和誰對話
* Думаю, спрашиваю, с кем говорю
告訴你我看見的真實吧
Расскажу тебе о той правде, что вижу
我思我在最後誰能答話
Я мыслю, существую, но в конце кто ответит?
只得你會永遠講公道話 *
Только ты можешь судить всегда справедливо *
靜靜用六日創造萬物製造明暗
В тиши за шесть дней создал все сущее, свет и тьму
誰能信奉神也換來庇佑憐憫
Кто уверовал в бога, обрел покровительство и милость
不過為何由凡人
Но почему же простые смертные
在宇宙萬物裡負重大責任 被判做主人
В этой вселенной несут тяжкий груз быть хозяевами
某個角落貧民 離棄你教訓
Где-то там нищие забыли твои заветы
還是從沒傳道人去附近傳頌你全能
И нет никого, кто бы проповедовал им о твоем всемогуществе
人類太軟弱無能
Слишком слаб и немощен человек
看誰能在地獄裡變成佛
Кто сможет пройти сквозь ад и стать Буддой?
神呀你曾說個個也有罪
Боже, ты говорил, что все мы грешны
而我但求活著沒有戴面具
Но я лишь прошу, чтобы жить без маски
講我想講不致生活於甚麼恐懼
Говорить, что думаю, не боясь ничего на свете
依足給我的箭咀 奮鬥再去入睡
Следовать по пути, что ты указал, бороться и спокойно спать
忘記世界靠誰去控制秩序
Забыть о том, кто правит этим миром
誰去惹我們發笑再落淚
Кто заставляет нас смеяться, а после лить слезы
誰引誘我犯罪 誰設計散或聚
Кто искушает меня на грех, кто решает, быть вместе или порознь
請你給我解答所有苦水
Прошу, дай мне ответ, избавь от этой горечи
# 我想我問我在和誰對話
# Думаю, спрашиваю, с кем говорю
告訴你我看見的虛幻吧
Расскажу тебе об иллюзиях, что вижу
我思我在最後誰能答話
Я мыслю, существую, но в конце кто ответит?
請寬恕我對你的衝撞吧 #
Прости же меня за мою дерзость #
活在慾望下 我們成為愛情人質
Мы стали заложниками любви, погрязнув в своих желаниях
但上帝未曾徵詢過我們同意
Но разве Бог спрашивал нашего согласия?
可以成為情人誰話過事
Кто сказал, что быть влюбленными это правильно?
命運裡並未話過事 就似是政治
В судьбе это не прописано, как и в политике
世界滿是憾事 人要靠意志
Мир полон сожалений, человеку остается лишь верить
還是人類來學神 你全憑權力說道義
Или же уподобиться Богу, ведь ты вершишь правосудие одной лишь властью
和睦靠炸藥維持
Мир держится на порохе
對敵時仍然用上你名義
И воюем мы, прикрываясь твоим именем
神愛世人 你我卻愛快樂
Бог любит этот мир, а я люблю быть счастливым
除愛以外 就是為吃喝玩樂
Помимо любви, есть еда, питье и развлечения
一世一生 瑣碎短暫貪甚麼收穫
Вся наша жизнь лишь череда мелочей, к чему же стремиться в этой погоне?
望著罪人在行樂 你也會怕寂寞
Глядя на грешников, веселящихся внизу, неужели тебе не одиноко?
輪到爾國降臨世界要落幕
Когда придет твое царство, этот мир канет в лету
忘記了我們也信仰過佛學
Мы забудем, что когда-то верили в Будду
忘記了政治學 忘記上過了大學
Забудем о политике, забудем, что учились в университетах
等你賞賜得救的處方
Ожидая от тебя спасительного решения





Writer(s): Skot Suyama, Xi Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.