Paroles et traduction Andy Irvine - As I Roved Out (feat. Planxty)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As I Roved Out (feat. Planxty)
Как я гулял (feat. Planxty)
As
I
roved
out
on
a
bright
May
morning
Как
я
гулял
светлым
майским
утром,
To
view
the
meadows
and
flowers
gay
Любуясь
лугами
и
цветами
яркими,
Whom
should
I
spy
but
my
own
true
lover
Увидел
я
там
мою
милую,
As
she
sat
under
yon
willow
tree
Сидела
она
под
ивой
плакучей.
I
took
off
my
hat
and
I
did
salute
her
Снял
я
шляпу
и
отвесил
поклон,
I
did
salute
her
most
courageously
Отвесил
поклон
самый
смелый,
When
she
turned
around
sure
the
tears
fell
from
her
Она
обернулась,
и
слезы
полились
из
глаз,
Saying
false
young
man
you
have
deluded
me
Говоря:
"О,
обманщик,
ты
меня
предал!"
A
diamond
ring
I
own
I
gave
you
Кольцо
с
алмазом
я
тебе
подарил,
A
diamond
ring
to
wear
on
your
right
hand
Кольцо
с
алмазом
носить
на
правой
руке,
But
the
vows
you
made
love
you
went
and
broke
them
Но
ты
клятвы
любви
нарушила,
And
married
the
lassie
that
had
the
land
И
вышла
замуж
за
того,
у
кого
земли.
If
I
married
the
lassie
that
had
the
land
my
love
Если
я
женился
на
той,
у
кого
земли,
любовь
моя,
It's
that
I'll
rue
till
the
day
I
die
То
буду
жалеть
об
этом
до
самой
смерти.
When
misfortune
falls
no
man
can
shun
it
Когда
несчастье
приходит,
никто
не
избежит
его,
I
was
blindfolded
I'll
ne'er
deny
Я
был
ослеплен,
не
отрицаю.
Now
at
nights
when
I
go
to
my
bed
of
slumber
Теперь,
когда
я
ложусь
в
постель,
The
thoughts
of
my
true
love
run
in
my
mind
Мысли
о
моей
единственной
любви
приходят
ко
мне.
When
I
turn
around
to
embrace
my
darling
Когда
я
поворачиваюсь,
чтобы
обнять
мою
дорогую,
Instead
of
gold
sure
'tis
brass
I
find
Вместо
золота
нахожу
лишь
медь.
And
I
wish
the
queen
would
call
home
her
army
И
я
хочу,
чтобы
королева
отозвала
свою
армию
From
the
West
Indies,
Amerikay
and
Spain
Из
Вест-Индии,
Америки
и
Испании,
And
every
man
to
his
wedded
woman
И
чтобы
каждый
мужчина
вернулся
к
своей
жене,
In
hopes
that
you
and
I
will
meet
again
В
надежде,
что
мы
с
тобой
снова
встретимся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Donal Lunny, Andy Irvine, Christy Moore, Liam O'flynn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.