Paroles et traduction Andy & Kouros - Dokhtare Atishpareh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dokhtare Atishpareh
Девушка-фейерверк
آمنه
چشم
تو
جام
شراب
منه
Амина,
глаза
твои
– чаша
вина
для
меня,
آمنه
اخم
تو
رنج
و
عذاب
منه
Амина,
хмуришься
ты
– боль
и
мучение
для
меня.
آمنه
چشم
تو
جام
شراب
منه
Амина,
глаза
твои
– чаша
вина
для
меня,
آمنه
اخم
تو
رنج
و
عذاب
منه
Амина,
хмуришься
ты
– боль
и
мучение
для
меня.
جونم
ز
دستت
آتیش
گرفته
Душа
моя
от
рук
твоих
горит
огнём,
مهر
تو
از
دل
بیرون
نرفته
Любовь
к
тебе
из
сердца
не
ушла.
جونم
ز
دستت
آتیش
گرفته
Душа
моя
от
рук
твоих
горит
огнём,
مهر
تو
از
دل
بیرون
نرفته
Любовь
к
тебе
из
сердца
не
ушла.
آمنه
قلب
من
برای
تو
میزنه
Амина,
сердце
моё
для
тебя
бьётся,
آمنه
قهر
نکن
که
قلب
من
میشکنه
Амина,
не
сердись,
а
то
разобьётся.
جونم
ز
دستت
آتیش
گرفته
Душа
моя
от
рук
твоих
горит
огнём,
مهر
تو
از
دل
بیرون
نرفته
Любовь
к
тебе
из
сердца
не
ушла.
جونم
ز
دستت
آتیش
گرفته
Душа
моя
от
рук
твоих
горит
огнём,
مهر
تو
از
دل
بیرون
نرفته
Любовь
к
тебе
из
сердца
не
ушла.
دل
مفتون
ز
راز
تو
Сердце
пленено
твоей
тайной,
جان
غرق
نیاز
تو
Душа
тонет
в
твоей
потребности,
نازت
باده
پوش
من
Твои
капризы
– моё
вино,
ای
والله
به
ناز
تو
Клянусь,
твои
капризы
прекрасны.
آمنه
نام
تو
درد
و
بلای
منه
Амина,
имя
твоё
– моя
боль
и
беда,
آمنه
بی
تو
دل
بلای
جون
منه
Амина,
без
тебя
сердце
– мука
моя.
جونم
ز
دستت
آتیش
گرفته
Душа
моя
от
рук
твоих
горит
огнём,
مهر
تو
از
دل
بیرون
نرفته
Любовь
к
тебе
из
сердца
не
ушла.
جونم
ز
دستت
آتیش
گرفته
Душа
моя
от
рук
твоих
горит
огнём,
مهر
تو
از
دل
بیرون
نرفته
Любовь
к
тебе
из
сердца
не
ушла.
آمنه
چشم
تو
جام
شراب
منه
Амина,
глаза
твои
– чаша
вина
для
меня,
آمنه
اخم
تو
رنج
و
عذاب
منه
Амина,
хмуришься
ты
– боль
и
мучение
для
меня.
آمنه
چشم
تو
جام
شراب
منه
Амина,
глаза
твои
– чаша
вина
для
меня,
آمنه
اخم
تو
رنج
و
عذاب
منه
Амина,
хмуришься
ты
– боль
и
мучение
для
меня.
جونم
ز
دستت
آتیش
گرفته
Душа
моя
от
рук
твоих
горит
огнём,
مهر
تو
از
دل
بیرون
نرفته
Любовь
к
тебе
из
сердца
не
ушла.
جونم
ز
دستت
آتیش
گرفته
Душа
моя
от
рук
твоих
горит
огнём,
مهر
تو
از
دل
بیرون
نرفته
Любовь
к
тебе
из
сердца
не
ушла.
آمنه
قلب
من
برای
تو
میزنه
Амина,
сердце
моё
для
тебя
бьётся,
آمنه
قهر
نکن
که
قلب
من
میشکنه
Амина,
не
сердись,
а
то
разобьётся.
جونم
ز
دستت
آتیش
گرفته
Душа
моя
от
рук
твоих
горит
огнём,
مهر
تو
از
دل
بیرون
نرفته
Любовь
к
тебе
из
сердца
не
ушла.
جونم
ز
دستت
آتیش
گرفته
Душа
моя
от
рук
твоих
горит
огнём,
مهر
تو
از
دل
بیرون
نرفته
Любовь
к
тебе
из
сердца
не
ушла.
دل
مفتون
ز
راز
تو
Сердце
пленено
твоей
тайной,
جان
غرق
نیاز
تو
Душа
тонет
в
твоей
потребности,
نازت
باده
پوش
من
Твои
капризы
– моё
вино,
ای
والله
به
ناز
تو
Клянусь,
твои
капризы
прекрасны.
آمنه
نام
تو
درد
و
بلای
منه
Амина,
имя
твоё
– моя
боль
и
беда,
آمنه
بی
تو
دل
بلای
جون
منه
Амина,
без
тебя
сердце
– мука
моя.
جونم
ز
دستت
آتیش
گرفته
Душа
моя
от
рук
твоих
горит
огнём,
مهر
تو
از
دل
بیرون
نرفته
Любовь
к
тебе
из
сердца
не
ушла.
جونم
ز
دستت
آتیش
گرفته
Душа
моя
от
рук
твоих
горит
огнём,
مهر
تو
از
دل
بیرون
نرفته
Любовь
к
тебе
из
сердца
не
ушла.
آمنه
چشم
تو
جام
شراب
منه
Амина,
глаза
твои
– чаша
вина
для
меня,
آمنه
اخم
تو
رنج
و
عذاب
منه
Амина,
хмуришься
ты
– боль
и
мучение
для
меня.
جونم
ز
دستت
آتیش
گرفته
Душа
моя
от
рук
твоих
горит
огнём,
مهر
تو
از
دل
بیرون
نرفته
Любовь
к
тебе
из
сердца
не
ушла.
جونم
ز
دستت
آتیش
گرفته
Душа
моя
от
рук
твоих
горит
огнём,
مهر
تو
از
دل
بیرون
نرفته
Любовь
к
тебе
из
сердца
не
ушла.
جونم
ز
دستت
آتیش
گرفته
Душа
моя
от
рук
твоих
горит
огнём,
مهر
تو
از
دل
بیرون
نرفته
Любовь
к
тебе
из
сердца
не
ушла.
جونم
ز
دستت
آتیش
گرفته
Душа
моя
от
рук
твоих
горит
огнём,
مهر
تو
از
دل
بیرون
نرفته
Любовь
к
тебе
из
сердца
не
ушла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheshmazar Cheshmazar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.