Dooset Daram -
Andy
,
Kouros
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dooset Daram
Ich liebe dich
دوست
دارم،
دوست
دارم
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
قد
جونم،
قد
چشات
So
sehr
wie
mein
Leben,
so
sehr
wie
deine
Augen
عشق
منی،
مال
منی
Du
bist
meine
Liebe,
du
gehörst
mir
بمون
تو
خلوت
شبام
Bleib
in
der
Stille
meiner
Nächte
شب
من
شب
عشق
و
شوره
Meine
Nacht
ist
eine
Nacht
voller
Liebe
und
Leidenschaft
غصه
از
اینجا
دوره
Kummer
ist
weit
weg
von
hier
دل
من
داره
میگه
Mein
Herz
sagt
mir
امشب
زندگی
با
ما
جوره
Heute
Nacht
ist
das
Leben
auf
unserer
Seite
بهار
من
کنارمی
Mein
Frühling
ist
bei
mir
امشب
فصل
آغازه
Heute
Nacht
beginnt
eine
neue
Jahreszeit
دل
من
مثل
یک
پرنده
ست
Mein
Herz
ist
wie
ein
Vogel
که
تو
اوج
پروازه
Der
im
höchsten
Flug
ist
با
اون
نگاه
اول
دل
رو
به
تو
سپردم
Mit
diesem
ersten
Blick
habe
ich
dir
mein
Herz
geschenkt
تپش
های
قلبم
رو
تک
به
تک
می
شمردم
Ich
zählte
jeden
einzelnen
Herzschlag
شب
ما
ای
کاش
سحر
نشه
Ich
wünschte,
unsere
Nacht
würde
nie
enden
می
خوام
با
تو
بمونم
Ich
möchte
bei
dir
bleiben
مهتاب
بره
خورشید
بیاد
Der
Mond
geht,
die
Sonne
kommt
میریم
فصل
ای
جونم
Wir
gehen,
meine
Liebe,
es
ist
Zeit
من
میشم
قلب
آسمون
Ich
werde
zum
Herzen
des
Himmels
تو
میشی
مث
مهتاب
Du
wirst
wie
der
Mond
sein
در
انتظارت
می
شینم
هر
شب
بی
تاب
بی
تاب
Ich
warte
auf
dich
jede
Nacht,
sehnsüchtig,
sehnsüchtig
با
اون
نگاه
اول
دل
رو
به
تو
سپردم
Mit
diesem
ersten
Blick
habe
ich
dir
mein
Herz
geschenkt
تپش
های
قلبم
رو
تک
به
تک
می
شمردم
Ich
zählte
jeden
einzelnen
Herzschlag
دوست
دارم،
دوست
دارم
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
قد
جونم،
قد
چشات
So
sehr
wie
mein
Leben,
so
sehr
wie
deine
Augen
عشق
منی،
مال
منی
Du
bist
meine
Liebe,
du
gehörst
mir
بمون
تو
خلوت
شبام
Bleib
in
der
Stille
meiner
Nächte
دوست
دارم،
دوست
دارم
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
قد
جونم،
قد
چشات
So
sehr
wie
mein
Leben,
so
sehr
wie
deine
Augen
عشق
منی،
مال
منی
Du
bist
meine
Liebe,
du
gehörst
mir
بمون
تو
خلوت
شبام
Bleib
in
der
Stille
meiner
Nächte
امشب
تو
سفره
دلت
ستاره
ها
رو
چیدی
Heute
Nacht
hast
du
die
Sterne
auf
dem
Tisch
deines
Herzens
ausgebreitet
هرچی
عشق
توی
دنیا
بود،
برای
هم
خریدیم
Wir
haben
jede
Liebe
der
Welt
füreinander
gekauft
شب
عشق
شد
اسم
امشب
مثل
هزار
و
یک
شب
Die
Nacht
der
Liebe
wurde
diese
Nacht
genannt,
wie
Tausendundeine
Nacht
خورشید
زنگ
خونه
رو
زد،
پر
زد
از
خونه
ام
اون
شب
Die
Sonne
klingelte
an
der
Tür,
sie
flog
in
dieser
Nacht
aus
dem
Haus
رسید
وقت
جدایی،
غریب
شد
آشنایی
Die
Zeit
des
Abschieds
kam,
die
Vertrautheit
wurde
fremd
بیا
مهتاب
تو
رؤیام،
عزیز
من
کجایی؟
Komm,
Mondlicht,
in
meinen
Traum,
meine
Liebe,
wo
bist
du?
دوست
دارم،
دوست
دارم
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
قد
جونم،
قد
چشات
So
sehr
wie
mein
Leben,
so
sehr
wie
deine
Augen
عشق
منی،
مال
منی
Du
bist
meine
Liebe,
du
gehörst
mir
بمون
تو
خلوت
شبام
Bleib
in
der
Stille
meiner
Nächte
دوست
دارم،
دوست
دارم
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
قد
جونم،
قد
چشات
So
sehr
wie
mein
Leben,
so
sehr
wie
deine
Augen
عشق
منی،
مال
منی
Du
bist
meine
Liebe,
du
gehörst
mir
بمون
تو
خلوت
شبام
Bleib
in
der
Stille
meiner
Nächte
دوست
دارم،
دوست
دارم
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
عشق
منی،
مال
منی
Du
bist
meine
Liebe,
du
gehörst
mir
دوست
دارم،
دوست
دارم
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.