Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chang Ye Duo Lang Man
Lange Nacht, so romantisch
孤單的一晚但仍燦爛
Eine
einsame
Nacht,
aber
dennoch
strahlend
妳去了我卻心不冷
Du
bist
gegangen,
doch
mein
Herz
ist
nicht
kalt
總有心裡空間
Immer
gibt
es
Raum
im
Herzen
這麼的一晚自由懶慢
Solch
eine
Nacht,
frei
und
gemächlich
愛去了我己經不挽
Die
Liebe
ist
gegangen,
ich
halte
sie
nicht
mehr
fest
寧願看星
Lieber
schaue
ich
die
Sterne
an
怎會孤單
Wie
könnte
ich
einsam
sein?
天空是清冷
Der
Himmel
ist
klar
und
kalt
但我心偏感覺溫暖
Doch
mein
Herz
fühlt
sich
dennoch
warm
an
人沒妳沒有酸
Ohne
dich
gibt
es
keine
Bitterkeit
沒有感覺哀怨
Kein
Gefühl
von
Kummer
長夜多浪漫
Die
lange
Nacht
ist
so
romantisch
縱也有點不慣
Auch
wenn
es
etwas
ungewohnt
ist
喜歡這心空間
Ich
mag
diesen
Freiraum
im
Herzen
長夜多浪漫
Die
lange
Nacht
ist
so
romantisch
你去了這一晚
Du
bist
diese
Nacht
gegangen
喜歡這心空間
Ich
mag
diesen
Freiraum
im
Herzen
誰願意妳那舊情
Wer
möchte,
dass
deine
alte
Liebe
再教我心作繭
mein
Herz
wieder
verhärten
lässt?
孤單的一晚但仍燦爛
Eine
einsame
Nacht,
aber
dennoch
strahlend
妳去了我卻心不冷
Du
bist
gegangen,
doch
mein
Herz
ist
nicht
kalt
總有心裡空間
Immer
gibt
es
Raum
im
Herzen
這麼的一晚自由懶慢
Solch
eine
Nacht,
frei
und
gemächlich
愛去了我己經不挽
Die
Liebe
ist
gegangen,
ich
halte
sie
nicht
mehr
fest
寧願看星
Lieber
schaue
ich
die
Sterne
an
怎會孤單
Wie
könnte
ich
einsam
sein?
酒杯是溫暖
Das
Weinglas
ist
warm
在我心找不到嗟怨
In
meinem
Herzen
findet
sich
kein
Seufzen
明日你若再返
Solltest
du
morgen
zurückkehren
未會因你改變
werde
ich
mich
deinetwegen
nicht
ändern
長夜多浪漫
Die
lange
Nacht
ist
so
romantisch
縱也有點不慣
Auch
wenn
es
etwas
ungewohnt
ist
喜歡這心空間
Ich
mag
diesen
Freiraum
im
Herzen
長夜多浪漫
Die
lange
Nacht
ist
so
romantisch
你去了這一晚
Du
bist
diese
Nacht
gegangen
喜歡這心空間
Ich
mag
diesen
Freiraum
im
Herzen
熱愛漸冷
Die
heiße
Liebe
kühlt
allmählich
ab
長夜多浪漫
Die
lange
Nacht
ist
so
romantisch
縱也有點不慣
Auch
wenn
es
etwas
ungewohnt
ist
喜歡這心空間
Ich
mag
diesen
Freiraum
im
Herzen
長夜多浪漫
Die
lange
Nacht
ist
so
romantisch
你去了這一晚
Du
bist
diese
Nacht
gegangen
喜歡這心空間
Ich
mag
diesen
Freiraum
im
Herzen
誰願意妳那舊情
Wer
möchte,
dass
deine
alte
Liebe
再教我心作繭
mein
Herz
wieder
verhärten
lässt?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyohei Tsutsumi, Masao, Thomas Chow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.