劉德華 - Zhui Hou...Li Ye Zhou Le - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 劉德華 - Zhui Hou...Li Ye Zhou Le




Zhui Hou...Li Ye Zhou Le
Zhui Hou...Li Ye Zhou Le
凝淚蓋住了視覺 而思緒帶來了動蕩
My vision clouded by tears, thoughts bringing turmoil
寂寞在舞動侵占歡樂
Loneliness dances, invading my happiness
懷疑她於身邊 徬徨將心寄托
I suspected her presence, my heart a beacon
然後再發覺 她早已是幻覺
Only to realize, she was but an illusion
明白妳讓我付托 憐惜我愛情已沒落
You understood my trust, pitying my lost love
盡量地替代 給我歡樂
You tried to replace it, giving me joy
然而她的影子 仍無聲牽引我
But her shadow silently draws me
無論妳再似 都不過是幻覺
No matter how much you resemble her, you're only an illusion
前事至今並未忘記 如刀鋒心裏亂割
The past lingers in my mind, a blade cutting at my core
願妳抽身歸去吧 毋要我欠太多
I wish you would let go, release me from this debt
門內看著妳伴那影兒 蕩向雨聲中飄泊
Watching you leave with that figure, fading into the rain
在妳消失以後 更冷漠
After you disappeared, I grew colder
明白妳讓我付托 憐惜我愛情已沒落
You understood my trust, pitying my lost love
盡量地替代 給我歡樂
You tried to replace it, giving me joy
然而她的影子 仍無聲牽引我
But her shadow silently draws me
無論妳再似 都不過是幻覺
No matter how much you resemble her, you're only an illusion
前事至今並未忘記 如刀鋒心裏亂割
The past lingers in my mind, a blade cutting at my core
願妳抽身歸去吧 毋要我欠太多
I wish you would let go, release me from this debt
門內看著妳伴那影兒 蕩向雨聲中飄泊
Watching you leave with that figure, fading into the rain
在妳消失以後 更冷漠
After you disappeared, I grew colder
前事至今並未忘記 如刀鋒心裏亂割
The past lingers in my mind, a blade cutting at my core
願妳抽身歸去吧 毋要我欠太多
I wish you would let go, release me from this debt
門內看著妳伴那影兒 蕩向雨聲中飄泊
Watching you leave with that figure, fading into the rain
在妳消失以後 更冷漠
After you disappeared, I grew colder





Writer(s): Poon Wai Yuen, Yan Wen Qi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.