Paroles et traduction 劉德華 - Zhui Hou...Li Ye Zhou Le
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zhui Hou...Li Ye Zhou Le
Zhui Hou...Li Ye Zhou Le
凝淚蓋住了視覺
而思緒帶來了動蕩
My
vision
clouded
by
tears,
thoughts
bringing
turmoil
寂寞在舞動侵占歡樂
Loneliness
dances,
invading
my
happiness
懷疑她於身邊
徬徨將心寄托
I
suspected
her
presence,
my
heart
a
beacon
然後再發覺
她早已是幻覺
Only
to
realize,
she
was
but
an
illusion
明白妳讓我付托
憐惜我愛情已沒落
You
understood
my
trust,
pitying
my
lost
love
盡量地替代
給我歡樂
You
tried
to
replace
it,
giving
me
joy
然而她的影子
仍無聲牽引我
But
her
shadow
silently
draws
me
無論妳再似
都不過是幻覺
No
matter
how
much
you
resemble
her,
you're
only
an
illusion
前事至今並未忘記
如刀鋒心裏亂割
The
past
lingers
in
my
mind,
a
blade
cutting
at
my
core
願妳抽身歸去吧
毋要我欠太多
I
wish
you
would
let
go,
release
me
from
this
debt
門內看著妳伴那影兒
蕩向雨聲中飄泊
Watching
you
leave
with
that
figure,
fading
into
the
rain
在妳消失以後
更冷漠
After
you
disappeared,
I
grew
colder
明白妳讓我付托
憐惜我愛情已沒落
You
understood
my
trust,
pitying
my
lost
love
盡量地替代
給我歡樂
You
tried
to
replace
it,
giving
me
joy
然而她的影子
仍無聲牽引我
But
her
shadow
silently
draws
me
無論妳再似
都不過是幻覺
No
matter
how
much
you
resemble
her,
you're
only
an
illusion
前事至今並未忘記
如刀鋒心裏亂割
The
past
lingers
in
my
mind,
a
blade
cutting
at
my
core
願妳抽身歸去吧
毋要我欠太多
I
wish
you
would
let
go,
release
me
from
this
debt
門內看著妳伴那影兒
蕩向雨聲中飄泊
Watching
you
leave
with
that
figure,
fading
into
the
rain
在妳消失以後
更冷漠
After
you
disappeared,
I
grew
colder
前事至今並未忘記
如刀鋒心裏亂割
The
past
lingers
in
my
mind,
a
blade
cutting
at
my
core
願妳抽身歸去吧
毋要我欠太多
I
wish
you
would
let
go,
release
me
from
this
debt
門內看著妳伴那影兒
蕩向雨聲中飄泊
Watching
you
leave
with
that
figure,
fading
into
the
rain
在妳消失以後
更冷漠
After
you
disappeared,
I
grew
colder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Poon Wai Yuen, Yan Wen Qi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.