Paroles et traduction 劉德華 - 你震撼我的心靈
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
奔奔波波跌跌就像人生
Running
around
and
falling
as
if
it
were
life
多多少少各自成怨恨
A
little
bit
more
or
less
becomes
hatred
相生竟相爭
相親不相襯
Being
born
to
fight
each
other,
being
related
but
not
compatible
每夜每天發生
Happening
every
night
and
every
day
幾番相識我卻並未留心
After
meeting
a
few
times,
I
still
didn't
pay
attention
今天方知你是無缺憾
Only
today
did
I
realize
that
you
are
flawless
空空一雙手
緊緊掌握你平生
With
empty
hands,
I
hold
your
life
tightly
濃情真教人震憾
Your
deep
affection
truly
shocks
me
原來在你所見明和暗
Apparently,
in
your
eyes,
there
is
light
and
darkness
總有一點心來劃分
There
is
always
a
bit
of
your
heart
to
distinguish
得與失都不沾身
Neither
gain
nor
loss
touches
you
柔情豪情才是你擁有渡著這生
Tenderness
and
passion
are
what
you
possess
to
guide
you
through
this
life
人潮在捲轉進愁和困
The
crowd
is
caught
up
in
sorrow
and
distress
恍似一堆小孩內爭
Seemingly
a
bunch
of
children
fighting
over
nothing
荒廢多少的光陰
Wasting
so
much
time
何時抬頭才願意再三靜靜看真
When
will
you
finally
look
up
and
be
willing
to
take
a
closer
look?
彼此欺欺騙騙就是平等
Deceiving
each
other
is
equality
真真假假再沒人過問
No
one
questions
what
is
true
and
what
is
false
相生竟相爭
相親不相襯
Being
born
to
fight
each
other,
being
related
but
not
compatible
每夜每天發生
Happening
every
night
and
every
day
幾番相識我卻並未留心
After
meeting
a
few
times,
I
still
didn't
pay
attention
今天方知你是無缺憾
Only
today
did
I
realize
that
you
are
flawless
空空一雙手
緊緊掌握你平生
With
empty
hands,
I
hold
your
life
tightly
濃情真教人震憾
Your
deep
affection
truly
shocks
me
然而在你所見明和暗
However,
in
your
eyes,
there
is
light
and
darkness
總有一點心來劃分
There
is
always
a
bit
of
your
heart
to
distinguish
得與失都不沾身
Neither
gain
nor
loss
touches
you
柔情豪情才是你擁有渡著這生
Tenderness
and
passion
are
what
you
possess
to
guide
you
through
this
life
人潮在捲轉進愁和困
The
crowd
is
caught
up
in
sorrow
and
distress
恍似一堆小孩內爭
Seemingly
a
bunch
of
children
fighting
over
nothing
荒廢多少的光陰
Wasting
so
much
time
何時抬頭才願意再三靜靜看真
When
will
you
finally
look
up
and
be
willing
to
take
a
closer
look?
原來在你所見明和暗
Apparently,
in
your
eyes,
there
is
light
and
darkness
總有一點心來劃分
There
is
always
a
bit
of
your
heart
to
distinguish
得與失都不沾身
Neither
gain
nor
loss
touches
you
柔情豪情才是你擁有渡著這生
Tenderness
and
passion
are
what
you
possess
to
guide
you
through
this
life
人潮在捲轉進愁和困
The
crowd
is
caught
up
in
sorrow
and
distress
恍似一堆小孩內爭
Seemingly
a
bunch
of
children
fighting
over
nothing
荒廢多少的光陰
Wasting
so
much
time
何時抬頭才願意再三靜靜看真
When
will
you
finally
look
up
and
be
willing
to
take
a
closer
look?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Tuason, Yuen Leung Poon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.