劉德華 - 將自己給你 - traduction des paroles en anglais

將自己給你 - 劉德華traduction en anglais




將自己給你
Give Yourself Away
将自己给你
Give Yourself Away
催促云儿是微风
The wind calls upon the clouds
催促人儿是甜梦
Sweet dreams, the people
致令我心颤动这是你
My heart skips a beat, it's you
浮游万里极自在飞
Floating for miles, free as a bird
视线中飘过以后仍回味
After it passes, I cherish the memory
灿烂原来是你雨后其实是更美
Gorgeous, you are, even more beautiful after the rain
抱着你又再高飞
I hold you close, and we soar again
在云儿浮游望着是你
Soaring with the clouds, my eyes on you
动作细腻和我已分不出有对比
Your gentle touch, I can't tell us apart
是人儿沉迷没甚道理
Human beings are lost, it makes no sense
在那不知不觉地已将我自己给你
Unknowingly, I have given myself to you
催促云儿是微风
The gentle wind is the messenger for the clouds
催促人儿是甜梦
Sweet dreams, the people
致令我心颤动这是你
My heart skips a beat, it's you
浮游万里极自在飞
Soaring for miles, free as a bird
视线中飘过以后仍回味
After it passes, I cherish the memory
灿烂原来是你雨后其实是更美
Gorgeous, you are, even more beautiful after the rain
抱着你又再高飞
I hold you close, and we soar again
在云儿浮游望着是你
Soaring with the clouds, my eyes on you
动作细腻和我已分不出有对比
Your gentle touch, I can't tell us apart
是人儿沉迷没甚道理
Human beings are lost, it makes no sense
在那不知不觉地已将我自己给你
Unknowingly, I have given myself to you
是完完全全感觉到你
I can feel you completely
极有趣味和我已分不出有对比
So interesting, I can't tell us apart
是人儿沉迷没甚道理
Human beings are lost, it makes no sense
在那不知不觉地已将我自己给你
Unknowingly, I have given myself to you





Writer(s): wu le cheng, 劉德華


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.