Paroles et traduction 劉德華 - 最後...妳也走了
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最後...妳也走了
And Then... You Left
凝淚蓋住了視覺
Tears
blurred
my
vision
而思緒帶來了動盪
While
thoughts
brought
chaos
寂寞在舞動侵佔歡樂
Loneliness
danced
and
invaded
joy
懷疑她於身邊
傍徨將心寄托
I
doubted
her
presence,
my
heart
filled
with
longing
然後再發覺她早已是幻覺
And
then
I
realized
she
was
nothing
more
than
an
illusion
明白你讓我付託
I
understand
that
you
let
me
lean
憐惜我愛情已沒落
Pitying
my
shattered
love
盡量地替代給我歡樂
Trying
to
replace
my
joy
仍無聲牽引我
Still
pulls
me
silently
無論你再似都不過是幻覺
No
matter
how
similar
you
may
seem,
you
are
nothing
but
an
illusion
前事至今並未忘記
The
past
remains
unforgettable
如刀鋒心裡亂割
Like
a
knife,
it
tore
through
my
heart
願你抽身歸去吧
I
beg
you
to
leave
勿要我欠太多
Spare
me
from
further
debt
門內看著你伴那影兒
Inside,
I
watch
you
walk
out
with
her
蕩向雨聲中飄泊
As
you
drift
away
in
the
rain
在你消失以後
更冷漠
After
you
disappeared,
I
only
grew
colder
明白你讓我付託
I
understand
that
you
let
me
lean
憐惜我愛情已沒落
Pitying
my
shattered
love
盡量地替代給我歡樂
Trying
to
replace
my
joy
仍無聲牽引我
Still
pulls
me
silently
無論你再似都不過是幻覺
No
matter
how
similar
you
may
seem,
you
are
nothing
but
an
illusion
前事至今並未忘記
The
past
remains
unforgettable
如刀鋒心裡亂割
Like
a
knife,
it
tore
through
my
heart
願你抽身歸去吧
I
beg
you
to
leave
勿要我欠太多
Spare
me
from
further
debt
門內看著你伴那影兒
Inside,
I
watch
you
walk
out
with
her
蕩向雨聲中飄泊
As
you
drift
away
in
the
rain
在你消失以後
更冷漠
After
you
disappeared,
I
only
grew
colder
前事至今並未忘記
The
past
remains
unforgettable
如刀鋒心裡亂割
Like
a
knife,
it
tore
through
my
heart
願你抽身歸去吧
I
beg
you
to
leave
勿要我欠太多
Spare
me
from
further
debt
門內看著你伴那影兒
Inside,
I
watch
you
walk
out
with
her
蕩向雨聲中飄泊
As
you
drift
away
in
the
rain
在你消失以後
更冷漠
After
you
disappeared,
I
only
grew
colder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Yuen Poon, Wen Qi Yan
Album
真經典: 劉德華
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.