劉德華 - 有心無力 - traduction des paroles en russe

有心無力 - 劉德華traduction en russe




有心無力
Бессилен
为何常人易放弃
Почему люди так легко сдаются?
相依相恋只当游戏
Любовь и преданность воспринимают как игру.
从来没有正确道理
Нет никаких правил, никакой истины.
既有缺陷的爱怎共生死 啊。。。
Как можно делить жизнь и смерть с несовершенной любовью? Ах...
完完全全地爱你
Я люблю тебя всем сердцем,
早知不该玩这游戏
Знал бы, что не стоит играть в эту игру.
寻求办法对你做戏
Ищу способ сыграть свою роль для тебя.
我爱你 你却要我心死 啊。。啊
Я люблю тебя, а ты хочешь разбить мне сердце. Ах... Ах...
讨厌说话 讨厌自己
Ненавижу говорить, ненавижу себя.
无知的恋爱永远很美
Наивная любовь всегда прекрасна.
我有心的想你 却有悲观心理
Я всей душой хочу быть с тобой, но меня терзает пессимизм.
我的身躯失去气力和你玩游戏(生死)啊。。。
У меня не хватает сил играть с тобой в эту игру (жизнь и смерть). Ах...
讨厌笑话 讨厌自悲
Ненавижу шутки, ненавижу свою уязвимость.
从今天 分割世界等你
С сегодняшнего дня я отделяю свой мир, жду тебя.
这一齣的好戏 我愿暂时的别离
В этой пьесе я согласен на временное расставание.
日里夜里梦里 总会念起
Днём, ночью, во сне я всегда буду помнить,
曾深心爱你(曾暗中想起你)
Как сильно любил тебя (как тайно думал о тебе).
完完全全地爱你
Я люблю тебя всем сердцем,
早知不该玩这游戏
Знал бы, что не стоит играть в эту игру.
寻求办法对你做戏
Ищу способ сыграть свою роль для тебя.
我爱你 你却要我心死 啊。。啊
Я люблю тебя, а ты хочешь разбить мне сердце. Ах... Ах...
讨厌说话 讨厌自己
Ненавижу говорить, ненавижу себя.
无知的恋爱永远很美
Наивная любовь всегда прекрасна.
我有心的想你 却有悲观心理
Я всей душой хочу быть с тобой, но меня терзает пессимизм.
我的身躯失去气力和你玩游戏(生死)啊。。。
У меня не хватает сил играть с тобой в эту игру (жизнь и смерть). Ах...
讨厌笑话 讨厌自悲
Ненавижу шутки, ненавижу свою уязвимость.
从今天 分割世界等你
С сегодняшнего дня я отделяю свой мир, жду тебя.
这一齣的好戏 我愿暂时的别离
В этой пьесе я согласен на временное расставание.
日里夜里梦里 总会念起
Днём, ночью, во сне я всегда буду помнить,
曾深心爱你(曾暗中想起你)
Как сильно любил тебя (как тайно думал о тебе).
讨厌说话 讨厌自己
Ненавижу говорить, ненавижу себя.
无知的恋爱永远很美
Наивная любовь всегда прекрасна.
我有心的想你 却有悲观心理
Я всей душой хочу быть с тобой, но меня терзает пессимизм.
我的身躯失去气力和你玩游戏(生死)啊。。。
У меня не хватает сил играть с тобой в эту игру (жизнь и смерть). Ах...
讨厌笑话 讨厌自悲
Ненавижу шутки, ненавижу свою уязвимость.
从今天 分割世界等你
С сегодняшнего дня я отделяю свой мир, жду тебя.
这一齣的好戏 我愿暂时的别离
В этой пьесе я согласен на временное расставание.
日里夜里梦里 总会念起
Днём, ночью, во сне я всегда буду помнить,
曾深心爱你(曾暗中想起你)
Как сильно любил тебя (как тайно думал о тебе).





Writer(s): 劉德華


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.