劉德華 - 深夜到訪 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 劉德華 - 深夜到訪




深夜到訪
Ночной визит
她与深夜到访 唇边带点泪与汗
Она пришла ночной порой, на губах слезы и пот
幽怨苦闷眼光 齐将我心乱碰撞
Укор, тоска в глазах ее, смущают душу мою
静听着她骂对象 是背着她乱放任
Она ругает своего мужчину, за измены и ложь
受冷淡她绝了望 垂首哭到天也亮
От холодности его, она в отчаянье, плачет до рассвета
她再深夜到访 愁丝见苍白脸上
Она снова пришла в ночи, бледное лицо в печали
知道她受创伤 如将我心脉割让
Вижу ее страдания, словно режут мое сердце
在昨日她是对象 但爱没表露透露
Еще вчера она была с ним, а моя любовь была тайной
在这夜她在我旁 谁可知我心震荡
Сегодня же она рядом, и кто поймет мое волнение?
对着望 爱与痛在我面上
Смотрю на нее, любовь и боль на моем лице
似鹿撞 送上慰问也滴汗
Как олень, робея, утешаю ее, и сам покрываюсь потом
怎可那样
Как же так?
她与深夜到访 唇边带点泪与汗
Она пришла ночной порой, на губах слезы и пот
幽怨苦闷眼光 齐将我心乱碰撞
Укор, тоска в глазах ее, смущают душу мою
静听着她骂对象 是背着她乱放任
Она ругает своего мужчину, за измены и ложь
受冷淡她绝了望 垂首哭到天也亮
От холодности его, она в отчаянье, плачет до рассвета
她再深夜到访 愁丝见苍白脸上
Она снова пришла в ночи, бледное лицо в печали
知道她受创伤 如将我心脉割让
Вижу ее страдания, словно режут мое сердце
在昨日她是对象 但爱没表露透露
Еще вчера она была с ним, а моя любовь была тайной
在这夜她在我旁 谁可知我心震荡
Сегодня же она рядом, и кто поймет мое волнение?
对着望 爱与痛在我面上
Смотрю на нее, любовь и боль на моем лице
似鹿撞 送上慰问也滴汗
Как олень, робея, утешаю ее, и сам покрываюсь потом
怎可那样
Как же так?
对着望 爱与痛在我面上
Смотрю на нее, любовь и боль на моем лице
似鹿撞 送上慰问也滴汗
Как олень, робея, утешаю ее, и сам покрываюсь потом
对着望 爱与痛在我面上
Смотрю на нее, любовь и боль на моем лице
似鹿撞 送上慰问也滴汗
Как олень, робея, утешаю ее, и сам покрываюсь потом





Writer(s): Antonio Arevalo Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.