Paroles et traduction 劉德華 - 無間道
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我要為我活下去
也代你活下去
捱極也未曾累
I
want
to
live
for
myself,
and
for
you;
I'm
exhausted,
but
I
press
on
忘掉我有沒有在陶醉
若有未來依然要去追
Forget
my
elation;
if
there's
a
future,
I'll
still
pursue
it
生命太短
明日無限遠
Life
is
too
short,
tomorrow
is
far
away
始終都不比永遠這樣遠
Yet
it's
not
as
distant
as
forever
不理會世上長路太多
終點太少
I
ignore
the
world,
with
its
countless
paths
and
scarce
destinations
木馬也要去繼續轉圈
The
Trojan
horse
keeps
spinning
明明我已昨夜無間踏盡面前路
I've
already
ventured
through
the
night's
endless
road
夢想中的彼岸為何還未到
Why
haven't
I
reached
the
other
shore
of
my
dreams
明明我已奮力無間
天天上路
I've
already
fought
relentlessly,
every
day
我不死也為活得好
I'll
live
well,
even
if
I
don't
die
有沒有終點
誰能知道
Who
knows
if
there's
an
end
在這塵世的無間道
In
this
secular
purgatory
生命太短
明日無限遠
Life
is
too
short,
tomorrow
is
far
away
始終都不比永遠這樣遠
Yet
it's
not
as
distant
as
forever
不理會世上長路太多
終點太少
I
ignore
the
world,
with
its
countless
paths
and
scarce
destinations
木馬也要去繼續轉圈
The
Trojan
horse
keeps
spinning
明明我已昨夜無間踏盡面前路
I've
already
ventured
through
the
night's
endless
road
夢想中的彼岸為何還未到
Why
haven't
I
reached
the
other
shore
of
my
dreams
明明我已奮力無間
天天上路
I've
already
fought
relentlessly,
every
day
我不死也為活得好
I'll
live
well,
even
if
I
don't
die
有沒有終點
誰能知道
Who
knows
if
there's
an
end
在這塵世的無間道
In
this
purgatory
of
life
如何能離開失樂園
How
can
we
escape
this
fallen
paradise
能流連忘返總是情願
We'd
rather
lose
ourselves
in
its
pleasures
要去到極樂條長路遠
The
path
to
paradise
is
hard
and
distant
吃苦中苦
苦中苦
熱永不間斷
Hardship
leads
to
hardship,
suffering
never
ends
明明我已晝夜無間踏盡面前路
I've
already
endured
every
day,
every
night
夢想中的彼岸為何還未到
Why
haven't
I
reached
the
other
shore
of
my
dreams
明明我已奮力無間
天天上路
I've
already
fought
relentlessly,
every
day
我不死也為活得好
I'll
live
well,
even
if
I
don't
die
快到終點
才能知道
I'll
know
when
I
reach
the
end
又再回到起點
從頭上路
And
start
again
from
the
beginning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ng Lok Shing Ronald, Leung Wai Man
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.