劉德華 - 緣分 - traduction des paroles en russe

緣分 - 劉德華traduction en russe




緣分
Судьба
當我跟妳走到禁區外
Когда я провожал тебя за черту,
一再把妳擁進在臂內
Снова и снова обнимал тебя,
臨別妳祇說出這一句
На прощание ты сказала лишь одно:
無需一再牽掛 在別離時候的我
«Не нужно постоянно думать обо мне, когда мы расстанемся».
當客機已飛進晚空內
Когда самолет скрылся в вечернем небе,
心已彷似飄到夢以外
Мое сердце словно улетело в мир грез.
臨別我總覺得癡心不再
На прощание мне показалось, что моя пылкая любовь угасла.
何必一再跟我 假裝出半點熱愛
Зачем ты продолжала притворяться, что хоть немного любишь меня?
為何故意再不想起妳
Почему я намеренно стараюсь не думать о тебе,
越覺得妳存在
Но чувствую твое присутствие еще сильнее?
茫然跌進這張思憶的網
Я растерянно попал в сети воспоминаний,
只怕沒法再離開
И боюсь, что не смогу выбраться.
為何故意放開不想妳
Почему я намеренно отпускаю тебя из мыслей,
越覺得我祈待
Но мое желание быть с тобой только усиливается?
不知道 可是錯
Не знаю, может быть, это ошибка,
情繫了一生 緣份卻可一不可再
Связать свою жизнь с тобой, когда судьба дает только один шанс.





Writer(s): 盧國沾


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.