Paroles et traduction 劉德華 - 藕斷絲連
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不能没有你粤语版
Can
Not
Live
Without
You
Cantonese
Version
旧日剩下旧人面
旧相却也往往会渐变
The
past
is
left
with
old
faces.
Old
photos
also
tend
to
fade.
空虚的我一颗心
遗下点点欢笑在天边
My
empty
heart
leaves
a
bit
of
laughter
in
the
sky.
缠缠绵绵上半生
可怨是我错失机会了
Our
first
half
of
our
lives,
filled
with
affection,
but
it
was
my
fault
for
missing
the
opportunity.
忘掉了再念
只会悲通徒增添
If
we
forget
and
then
miss,
we
will
only
add
to
our
sadness.
越是寂寞越怀念
越想过往放弃了便算
The
more
lonely
I
am,
the
more
I
miss
you.
The
more
I
think
about
the
past,
the
more
I
regret
giving
up.
忐忑的我一双手
无聊弄着熄了的香烟
My
restless
hands
fiddle
with
an
extinguished
cigarette.
若是重逢在某天
相信又会剩底痴共怨
If
we
meet
again
someday,
I
believe
there
will
only
be
regret
and
resentment
left.
谁愿藕已断
藕丝牵紧这爱恋
Who
wants
the
lotus
root
to
be
broken,
but
the
lotus
root
silk
to
hold
on
to
this
love?
长空中一声的呼叫
替我偎寂寥
A
cry
in
the
sky
comforts
my
loneliness.
狂雨里一刻的拥抱
使我心更乱
A
moment's
embrace
in
the
storm
makes
my
heart
more
confused.
现实是难料
情愿她放弃以往既片段
Reality
is
unpredictable.
I
would
rather
her
give
up
the
past
fragments.
就算再见面
就算再触电
也会假装不眷恋
Even
if
we
meet
again,
even
if
we
are
shocked
again,
we
will
pretend
not
to
be
attached.
越是寂寞越怀念
越想过往放弃了便算
The
more
lonely
I
am,
the
more
I
miss
you.
The
more
I
think
about
the
past,
the
more
I
regret
giving
up.
忐忑的我一双手
无聊弄着熄了的香烟
My
restless
hands
fiddle
with
an
extinguished
cigarette.
若是重逢在某天
相信又会剩底痴共怨
If
we
meet
again
someday,
I
believe
there
will
only
be
regret
and
resentment
left.
谁愿藕已断
藕丝牵紧这爱恋
Who
wants
the
lotus
root
to
be
broken,
but
the
lotus
root
silk
to
hold
on
to
this
love?
长空中一声的呼叫
替我偎寂寥
A
cry
in
the
sky
comforts
my
loneliness.
狂雨里一刻的拥抱
使我心更乱
A
moment's
embrace
in
the
storm
makes
my
heart
more
confused.
现实是难料
情愿她放弃以往既片段
Reality
is
unpredictable.
I
would
rather
her
give
up
the
past
fragments.
就算再见面
就算再触电
也会假装不眷恋
Even
if
we
meet
again,
even
if
we
are
shocked
again,
we
will
pretend
not
to
be
attached.
长空中一声的呼叫
替我偎寂寥
A
cry
in
the
sky
comforts
my
loneliness.
狂雨里一刻的拥抱
使我心更乱
A
moment's
embrace
in
the
storm
makes
my
heart
more
confused.
现实是难料
情愿她放弃以往既片段
Reality
is
unpredictable.
I
would
rather
her
give
up
the
past
fragments.
就算再见面
就算再触电
也会假装不眷恋
Even
if
we
meet
again,
even
if
we
are
shocked
again,
we
will
pretend
not
to
care.
长空中一声的呼叫
慨叹这半生
A
cry
in
the
sky
laments
this
half
of
my
life.
狂雨里一刻的拥抱
使我心更乱
A
moment's
embrace
in
the
storm
makes
my
heart
more
confused.
现实是难料
情愿她放弃以往既片段
Reality
is
unpredictable.
I
would
rather
her
give
up
the
past
fragments.
就算再见面
就算再触电
也会假装不挂念
Even
if
we
meet
again,
even
if
we
are
shocked
again,
we
will
pretend
not
to
care.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Yao Chuan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.