Paroles et traduction 劉德華 - 難免有錯
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
本無意飄泊
I
had
no
intention
of
drifting
卻擱淺在你似有似無的眼中
But
I've
been
beached
in
your
elusive
gaze
繁華落盡奈何不了什麼
The
splendor
has
faded,
but
what's
left
behind?
卻總是欲走還留
紅塵裡曾被誰挽留
I
always
hesitate
to
leave,
drawn
back
to
the
mortal
realm.
By
whom?
又怎麼能瀟灑不帶一點心痛
How
can
I
depart
without
a
trace
of
heartache?
冷風吹過原在殘夢已久
A
cold
wind
blows
through
the
shattered
remnants
of
my
dreams
只是我無法擺脫
Yet
I
cannot
escape
已經無從寄托
是與非
愛與恨
留或走
I
have
no
one
to
turn
to,
no
right
or
wrong,
love
or
hate,
stay
or
go
全都難免有錯
It's
all
inevitable
多少人
多少情
都路過
So
many
people,
so
many
emotions,
all
passing
by
已經不能強求
I
can't
hold
on
any
longer
回頭看我臉上的落寞
I
look
back
and
see
my
desolation
又是誰讓我染上寂寞
Who
has
made
me
so
lonely?
有多深
有多濃
有多真
How
deep,
how
intense,
how
genuine
全都難免有錯
It's
all
inevitable
該放棄
該傷心
都難以
I
should
let
go,
I
should
grieve,
but
I
can't
選擇何去何從
I
can't
decide
whether
to
stay
or
leave
一身憔悴已無話可說
I'm
exhausted
and
have
nothing
left
to
say
情緒飄零又如何
My
emotions
are
scattered,
what
does
it
matter?
終究還是不能眠不能說
After
all,
I
can't
sleep,
I
can't
speak.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chi Ping Chow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.