Andy Lau - 一個人睡 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy Lau - 一個人睡




一個人睡
В одиночестве сплю
妳喜愛花不經不覺盛開一半倍蕾
Ты любишь цветы, не замечая, как распускается половина бутонов
妳喜愛的椅瑟縮一角 身邊一半失去
Твой любимый стул съёжился в углу, половина рядом с ним пустует
寂寞夜晚永相隨 我與影相對
Одинокие ночи вечно со мной, я и моя тень друг напротив друга
何時才可再相聚 其實也許無需
Когда мы сможем снова быть вместе? Хотя, возможно, и не нужно
完全像己習慣一個人睡 像己習慣一個人隱居
Вполне как будто привык спать один, как будто привык жить отшельником
像己習慣一個人憔悴 一早經己慣了心碎
Как будто привык тосковать в одиночестве, давно уже привык к разбитому сердцу
誰料就算習慣一個人醉 就算習慣一個人空虛
Кто бы мог подумать, что даже привыкнув пьянеть в одиночестве, даже привыкнув к пустоте
就算習慣一個人垂淚 我偏偏總不慣拋低過去
Даже привыкнув плакать в одиночестве, я никак не могу отпустить прошлое
妳喜愛花不經不覺盛開一半倍蕾
Ты любишь цветы, не замечая, как распускается половина бутонов
妳喜愛的椅瑟縮一角 身邊一半失去
Твой любимый стул съёжился в углу, половина рядом с ним пустует
寂寞夜晚永相隨 我與影相對
Одинокие ночи вечно со мной, я и моя тень друг напротив друга
何時才可再相聚 其實也許無需
Когда мы сможем снова быть вместе? Хотя, возможно, и не нужно
完全像己習慣一個人睡 像己習慣一個人隱居
Вполне как будто привык спать один, как будто привык жить отшельником
像己習慣一個人憔悴 一早經己慣了心碎
Как будто привык тосковать в одиночестве, давно уже привык к разбитому сердцу
誰料就算習慣一個人醉 就算習慣一個人空虛
Кто бы мог подумать, что даже привыкнув пьянеть в одиночестве, даже привыкнув к пустоте
就算習慣一個人垂淚 我偏偏總不慣拋低過去
Даже привыкнув плакать в одиночестве, я никак не могу отпустить прошлое
完全像己習慣一個人睡 像己習慣一個人隱居
Вполне как будто привык спать один, как будто привык жить отшельником
像己習慣一個人憔悴 一早經己慣了心碎
Как будто привык тосковать в одиночестве, давно уже привык к разбитому сердцу
誰料就算習慣一個人醉 就算習慣一個人空虛
Кто бы мог подумать, что даже привыкнув пьянеть в одиночестве, даже привыкнув к пустоте
就算習慣一個人垂淚 我偏偏總不慣拋低過去
Даже привыкнув плакать в одиночестве, я никак не могу отпустить прошлое
就算習慣一個人垂淚 我偏偏總不慣拋低過去
Даже привыкнув плакать в одиночестве, я никак не могу отпустить прошлое






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.