劉德華 - 流浪 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 劉德華 - 流浪




流浪
Wandering
當燈光每夜閃亮
As the lights flash each night
人便開始去流浪
I begin to wander
繁華鬧市徘徊夜裡
Roaming through the bustling city at night
沒有終點並無路向
Without a destination or direction
家雖擁有但空蕩
I have a home but it's empty
凝聚空虛怕回望
Filled with a void I fear to face
情還是冷人還是凍
My emotions are cold, I'm frozen
害怕歸家再看著牆上
I'm afraid to go home and see the walls
令我想想你一切的空想
That remind me of you and all our empty dreams
無聊地翻起牽起思憶裡遊蕩
I flip through time-worn memories, lost in thought
又再想想你想至心傷
And again I think of you, my heart aching
明白用情負情絕情是這樣
I understand now that love, betrayal, and indifference are all part of life
想得到你沒希望
I have no hope of winning you back
逃避一些當年印象
I try to escape the memories of our past
埋頭步向茫茫夜裡
I walk blindly into the vast night
讓我瀟灑再獨自流浪
Let me wander alone again
我的家雖擁有但空蕩
I have a home but it's empty
凝聚空虛怕回望
Filled with a void I fear to face
情還是冷人還是凍
My emotions are cold, I'm frozen
害怕歸家再看著牆上
I'm afraid to go home and see the walls
令我想想你一切的空想
That remind me of you and all our empty dreams
無聊地翻起牽起思憶裡遊蕩
I flip through time-worn memories, lost in thought
又再想想你想至心傷
And again I think of you, my heart aching
明白用情負情絕情是這樣
I understand now that love, betrayal, and indifference are all part of life
想得到你沒希望
I have no hope of winning you back
逃避一些當年印象
I try to escape the memories of our past
埋頭步向茫茫夜裡
I walk blindly into the vast night
讓我瀟灑再獨自流浪
Let me wander alone again
情還是冷人還是凍
My emotions are cold, I'm frozen
害怕歸家再獨自流浪
I'm afraid to go home and wander alone again





Writer(s): Yun Piao Yang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.