Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
*如潮水般
永遠祇懂得可漲退
*Like
a
tidal
wave,
always
knowing
only
how
to
rise
and
recede
一顆心錯失了程序
A
heart
missed
a
step
埋藏了愛
撲向深深的海裡去
Burying
love,
plunging
into
the
deep
sea
愛念像潮汐似浪水
Affection
like
the
tides,
like
surging
waves
漆黑夜裡也許
惘然已找不到伴隨
In
the
dark
of
the
night,
perhaps,
I've
searched
in
vain
for
an
escort
也沒有傷痕沒有淚
There
are
no
wounds,
no
tears
能否與海相對
能否與海結聚
Can
I
face
the
sea,
can
I
unite
with
the
sea
平靜裡讓冷風任意吹
*
In
the
tranquility,
let
the
cold
wind
blow
at
will
*
#用我眼淚換你眼淚
也不哼半句
#I'll
trade
my
tears
for
yours,
without
uttering
a
word
這刻心裡是要注定
再為你洒淚
At
this
moment,
my
heart
is
destined
to
shed
tears
for
you
again
示愛太累負愛太累
卻揮不去
Showing
love
is
too
tiring,
bearing
love
is
too
tiring,
yet
I
can't
let
go
每點心醉增添了眼淚
Every
moment
of
intoxication
brings
more
tears
愛逝緣滅潮水裡
不可以追
#
Love
fades,
fate
is
extinguished
in
the
tide,
impossible
to
pursue
#
用我眼淚換你眼淚
也不哼半句
I'll
trade
my
tears
for
yours,
without
uttering
a
word
這刻心裡是要注定
再為你洒淚
At
this
moment,
my
heart
is
destined
to
shed
tears
for
you
again
示愛太累負愛太累
卻揮不去
Showing
love
is
too
tiring,
bearing
love
is
too
tiring,
yet
I
can't
let
go
每點心醉增添了眼淚
Every
moment
of
intoxication
brings
more
tears
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
在乎您
date de sortie
01-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.