Andy Lau - 真我的風采 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andy Lau - 真我的風采




真我的風采
True Self's Brilliance
剎那風波翻過 一轉眼從前便已難復再 狂潮又去又來未能避開
A sudden wave of turmoil has passed. In the blink of an eye, the past is hard to relive. The tide comes and goes, unable to be avoided.
潮流下我獨行 祇知我仍然是我存在 仍然用信換情用誠換愛
Under the trend, I walk alone, knowing only that I still exist. I still trade trust for affection and sincerity for love.
前路就算似障礙賽 歷盡艱辛總把頭抬
Even if the path ahead is like an obstacle course, I will endure the hardships and always hold my head high.
背起笑聲收起我感慨 活出真我的風采
Carrying laughter and putting away my regrets, I live out the brilliance of my true self.
浮沉聚散變化又再 但是總可捲土重來
Ups and downs, changes happen again and again. However, it is always possible to make a comeback.
那管世間給冰雪掩蓋 孤身繼續再找愛
What does it matter if the world is covered in ice and snow? I will continue to search for love alone.
世界也許不再 關心到如何是愛和被愛 然而若你共鳴為何避開
The world may no longer care about how to love and be loved. However, if you resonate with it, why avoid it?
潮流下你若然 堅守你仍然是你存在 求能共信共情共誠共愛
Under the trend, if you are determined to remain yourself, I beg you to believe, feel, be sincere, and love together.





Writer(s): jin tie-zhang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.