Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son de Amores - V20.0
Песни о любви - V20.0
Perdona
si
pregunto
por
cómo
te
encuentras
Прости,
что
спрашиваю,
как
твои
дела
Pero
me
han
comentado
que
te
han
visto
sola
Но
мне
сказали,
что
видели
тебя
одну
Llorando
por
las
calles
en
altas
horas
Рыдающей
на
улицах
в
поздний
час
Ay,
como
las
locas,
locas,
locas
Ай,
как
сумасшедшая,
сшедшая,
сшедшая
Comentan
que
tu
niño
a
ti
te
ha
dejado
Говорят,
твой
парень
тебя
покинул
Que
no
existe
consuelo
para
tanto
llanto
Что
нет
утешенья
для
стольких
слёз
Que
solo
una
amiga
está
a
tu
lado
Что
лишь
подруга
рядом
с
тобой
No
llores
más,
mi
niña,
niña,
niña
Не
плачь
больше,
девочка,
очка,
очка
Son
de
amores
(son
de
amores)
Это
песни
о
любви
(песни
о
любви)
Amores
que
matan
(amores
que
matan)
Любви,
что
убивает
(любви,
что
убивает)
Amores
que
ríen,
amores
que
lloran,
amores
que
amargan
Любви,
что
смеётся,
любви,
что
рыдает,
любви,
что
горчит
Son
de
amores
(son
de
amores)
Это
песни
о
любви
(песни
о
любви)
Amores
que
engañan
(amores
que
engañan)
Любви,
что
обманет
(любви,
что
обманет)
Amores
que
agobian,
amores
que
juegan,
amores
que
faltan
Любви,
что
давит,
любви,
что
играет,
любви,
что
не
хватит
Deja
de
llorar
Перестань
рыдать
Y
sécate
esas
lagrimillas
de
cristal
Вытри
хрустальные
слёзки
свои
Que
el
tiempo
volverá
seguro
a
rescatar
Время
вернётся,
чтоб
спасти
Toda
esa
fantasía,
fantasía
Все
эти
грёзы,
грёзы
Deja
de
llorar
Перестань
рыдать
Y
sécate
esas
lagrimillas
de
cristal
Вытри
хрустальные
слёзки
свои
Que
el
tiempo
volverá
seguro
a
rescatar
Время
вернётся,
чтоб
спасти
Toda
esa
fantasía,
fantasía
Все
эти
грёзы,
грёзы
Puse
romero
en
tu
ventana
pa'
que
se
vaya
lo
malo
Розмарин
на
окно
- чтоб
ушло
всё
плохое
Pa'
que
entre
lo
bueno,
ay,
pa'
que
te
den
ganas
Чтоб
пришло
хорошее,
ай,
чтоб
захотелось
De
romperte
el
vestido,
de
soltarte
ese
pelo
Порвать
своё
платье,
распустить
волосы
Recogerte
a
las
siete
de
la
mañana
Вернуться
домой
в
семь
утра
Que
se
vaya
lo
malo
pa'
que
entre
lo
bueno,
ay
Чтоб
ушло
всё
плохое,
чтоб
пришло
хорошее,
ай
Pa¡
que
te
den
ganas
Чтоб
захотелось
De
romperte
el
vestido,
de
soltarte
ese
pelo
Порвать
своё
платье,
распустить
волосы
Y
recogerte
a
las
siete
de
la
mañana
И
вернуться
домой
в
семь
утра
Porque
eso
solo
son,
son,
son
Ведь
это
лишь,
лишь,
лишь
Son
de
amores
Это
песни
о
любви
Amores
que
matan
Любви,
что
убивает
Amores
que
ríen,
amores
que
lloran,
amores
que
amargan
Любви,
что
смеётся,
любви,
что
рыдает,
любви,
что
горчит
Son
de
amores
Это
песни
о
любви
Amores
que
engañan
Любви,
что
обманет
Amores
que
agobian,
amores
que
juegan,
amores
que
faltan
Любви,
что
давит,
любви,
что
играет,
любви,
что
не
хватит
Tú
deja
de
llorarle
Перестань
плакать
о
нём
Tú
deja
de
llorarle
Перестань
плакать
о
нём
Tú
deja
de
llorarle
Перестань
плакать
о
нём
Tú
mientras
puedas
Пока
ещё
можешь
Tú
deja
de
llorarle
Перестань
плакать
о
нём
Tú
deja
de
llorarle
Перестань
плакать
о
нём
Tú
deja
de
llorarle
Перестань
плакать
о
нём
Tú
mientras
puedas
Пока
ещё
можешь
Son
de
amores
(son
de
amores)
Это
песни
о
любви
(песни
о
любви)
Amores
que
matan
(amores
que
matan)
Любви,
что
убивает
(любви,
что
убивает)
Amores
que
ríen,
amores
que
lloran,
amores
que
amargan
Любви,
что
смеётся,
любви,
что
рыдает,
любви,
что
горчит
Son
de
amores
(son
de
amores)
Это
песни
о
любви
(песни
о
любви)
Amores
que
engañan
(amores
que
engañan)
Любви,
что
обманет
(любви,
что
обманет)
Amores
que
agobian,
amores
que
juegan,
amores
que
(amores
que)
Любви,
что
давит,
любви,
что
играет,
любви,
что
(любви,
что)
Controlando
el
beat
Контролируя
бит
(Ay,
como
las
locas,
locas,
locas)
Andy
(Ай,
как
сумасшедшая,
сшедшая,
сшедшая)
Энди
(Ay,
como
las
locas,
locas,
locas)
y
Lucas
(Ай,
как
сумасшедшая,
сшедшая,
сшедшая)
и
Лукас
Lérica
(Le-Le-Lérica)
Лерика
(Ле-Ле-Лерика)
Abraham
Mateo-eo
Авраам
Матео-ео
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Gonzalez Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.