Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime Que Me Quieres
Скажи, что любишь меня
Dime
que
me
quieres
Скажи,
что
любишь
меня
Que
no
me
echas
al
olvido
Что
не
списываешь
в
забвенье
Que
todavía
sueñas
conmigo
Что
всё
ещё
снишься
со
мною
Desde
el
fondo
del
corazoncito
Из
глубин
сердечка
твоего
Que
dime
tú
si
me
amas
Скажи,
любишь
ли
ты
меня
Desde
el
fondo
de
tu
alma
Из
глубин
своей
души
Y
dame
un
beso
de
esos
que
vuelan
И
дай
поцелуй,
что
окрыляет
Te
pido
perdón
Прошу
прощенья
Ay,
por
haberte
abandonado
За
то,
что
бросил
тебя
Cuando
hacías
falta
en
tu
interior
Когда
нужна
была
поддержка
Por
haberme
confiado
За
то,
что
слишком
уверен
был
De
que
eras
mía
sin
temor
Что
ты
моя
без
сомнений
Y
de
crearte
ilusiones
За
то,
что
создал
надежды
Y
dejarte
en
tu
dolor
Оставив
в
боли
твоей
Que
yo
te
pido
perdón
Да,
я
прошу
прощенья
Ay,
por
dejarte
cada
noche
За
то,
что
ночь
за
ночью
Y
suplicándole
a
Dios
Молил
в
слезах
я
Бога
Por
qué
la
gente
no
comprende
Почему
люди
не
поймут
Que
el
amor
es
un
juego
de
dos
Что
любовь
— игра
вдвоём
Porque
la
vida
pasa
y
pasa
Ведь
жизнь
проходит,
мчится
Y
yo
te
pido
perdón
И
я
прошу
прощенья
Y
yo
te
haría
una
casa
en
el
cielo
Я
б
выстроил
дом
тебе
в
небе
Juntito
del
cielo
Рядом
с
небесами
Tan
solamente
pa'
que
viva
mi
niña
Лишь
чтобы
жила
там
девочка
моя
Esa
por
la
que
muero
Та,
что
жизнь
моя
Y
después
le
pondría
un
letrero
muy
grande
Потом
повесил
бы
знак
огромный
Donde
pondría
lo
que
te
quiero
С
надписью
о
любви
моей
Dime
que
me
quieres
Скажи,
что
любишь
меня
Que
no
me
echas
al
olvido
Что
не
списываешь
в
забвенье
Que
todavía
sueñas
conmigo
Что
всё
ещё
снишься
со
мною
Ay,
desde
el
fondo
del
corazoncito
Из
глубин
сердечка
твоего
Que
dime
si
tú
me
amas
Скажи,
любишь
ли
ты
меня
Ay,
desde
el
fondo
de
tu
alma
Из
глубин
своей
души
Y
dame
un
beso
de
esos
que
vuelan
И
дай
поцелуй,
что
окрыляет
Con
mi
esperanza
С
моей
надеждой
Iyo,
Marta,
tata
Ийо,
Марта,
тата
Yo
soñaré
que
cada
día
de
la
vida
Мечтаю,
чтоб
каждый
день
жизни
Me
entregue
lo
que
tuve
ayer
Вернул
то,
что
было
вчера
Que
el
camino
de
la
gloria
Чтоб
путь
к
сиянию
славы
Esté
escondido
entre
mi
piel
Был
сокрыт
в
моей
коже
Que
tu
beso
sea
mi
beso
Чтоб
твой
поцелуй
был
моим
No
lo
vaya
a
borrarte
Чтоб
время
не
стёрло
его
Y
yo
te
haría
una
casa
en
el
cielo
Я
б
выстроил
дом
тебе
в
небе
Juntito
del
cielo
Рядом
с
небесами
Tan
solamente
pa'
que
viva
mi
niña
Лишь
чтобы
жила
там
девочка
моя
Esa
por
la
que
muero
Та,
что
жизнь
моя
Y
después
le
pondría
un
letrero
muy
grande
Потом
повесил
бы
знак
огромный
Donde
pondría
lo
que
te
quiero
С
надписью
о
любви
моей
Dime
que
me
quieres
Скажи,
что
любишь
меня
Que
no
me
echas
al
olvido
Что
не
списываешь
в
забвенье
Que
todavía
sueñas
conmigo
Что
всё
ещё
снишься
со
мною
Desde
el
fondo
del
corazoncito
Из
глубин
сердечка
твоего
Que
dime
tú
si
me
amas
Скажи,
любишь
ли
ты
меня
Desde
el
fondo
de
tu
alma
Из
глубин
своей
души
Y
dame
un
beso
de
esos
que
vuelan
И
дай
поцелуй,
что
окрыляет
Con
mi
esperanza
С
моей
надеждой
Dime
que
tú
me
quieres
Скажи,
что
любишь
меня
Que
no
me
echas
al
olvido
Что
не
списываешь
в
забвенье
Que
todavía
sueñas
conmigo
Что
всё
ещё
снишься
со
мною
Ay,
desde
el
fondo
del
corazoncito
Из
глубин
сердечка
твоего
Que
dime
tú
si
me
amas
Скажи,
любишь
ли
ты
меня
Desde
el
fondo
de
tu
alma
Из
глубин
своей
души
Y
dame
un
beso
de
esos
que
vuelan
И
дай
поцелуй,
что
окрыляет
Con
mi
esperanza
С
моей
надеждой
Lelelele,
que
vente
tú
conmigo
Лелёлеле,
иди
же
со
мной
Lelelele,
que
vente
tú
conmigo
Лелёлеле,
иди
же
со
мной
Lelelele,
que
vente
tú
conmigo
Лелёлеле,
иди
же
со
мной
Y
dame
un
beso
de
esos
que
vuelan
И
дай
поцелуй,
что
окрыляет
Con
mi
esperanza
С
моей
надеждой
Lelelele,
que
vente
tú
conmigo
Лелёлеле,
иди
же
со
мной
Lelelele,
que
vente
tú
conmigo
Лелёлеле,
иди
же
со
мной
Lelelele,
que
vente
tú
conmigo
Лелёлеле,
иди
же
со
мной
Y
dame
un
beso
de
esos
que
vuelan
И
дай
поцелуй,
что
окрыляет
Con
mi
esperanza
С
моей
надеждой
Lelelele,
que
vente
tú
conmigo
Лелёлеле,
иди
же
со
мной
Lelelele,
que
vente
tú
conmigo
Лелёлеле,
иди
же
со
мной
Lelelele,
que
vente
tú
conmigo
Лелёлеле,
иди
же
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Gonzalez Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.