Andy & Lucas - De Verdad Que La Quiero - traduction des paroles en allemand

De Verdad Que La Quiero - Andy & Lucastraduction en allemand




De Verdad Que La Quiero
Ich liebe sie wirklich
Ojala yo pudiera cambiar su forma de verme
Könnte ich doch nur die Art ändern, wie Sie mich sehen
Ojala pudiera demostrar lo mucho que a ella la quiero
Könnte ich doch nur zeigen, wie sehr ich sie liebe
Ojala sin venir a cuento me diera su consentimiento
Könnte ich doch nur ohne weiteres Ihre Zustimmung bekommen
Me resulta un poco vergonzoso contarle lo que llevo dentro
Es ist mir ein wenig peinlich, Ihnen zu erzählen, was ich in mir trage
Ojala puediera esplicar porque quiero tanto a su hija
Könnte ich doch nur erklären, warum ich Ihre Tochter so sehr liebe
Ojala pudiera demostrar que aqui en el fondo algo me palpita
Könnte ich doch nur zeigen, dass hier tief in mir etwas schlägt
Es un sonido entre fascinante y seductor que no hay forma de expresarlo
Es ist ein Klang zwischen faszinierend und verführerisch, den man nicht ausdrücken kann
Volvere si acaso su respuesta hoy por hoy no es afirmativa
Ich werde wiederkommen, falls Ihre Antwort heute nicht positiv ausfällt
Pero aun siendo su hija la vida es de ella y ella me quiere de por vida
Aber auch wenn sie Ihre Tochter ist, gehört das Leben ihr, und sie liebt mich fürs Leben
Pero siendo su hija pequeña ella es libre para decidir
Aber da sie Ihre kleine Tochter ist, ist sie frei zu entscheiden
De verdad que la quiero
Ich liebe sie wirklich
Que las cosas que a ella le digo a la cara juro va enserio
Dass die Dinge, die ich ihr ins Gesicht sage, ich schwöre, ernst gemeint sind
Digame si estos ojos de enamorado le estan mintiendo
Sagen Sie mir, ob diese verliebten Augen Sie anlügen
De verdad hablo enserio
Wirklich, ich meine es ernst
Por supuesto que la amo
Natürlich liebe ich sie
Que hay que ser muy valiente para confesarse a quien la ha creado
Dass man sehr mutig sein muss, um sich demjenigen zu offenbaren, der sie erschaffen hat
Es talvez que por eso usted desconfie de este que le esta ablando
Vielleicht misstrauen Sie deshalb diesem hier, der zu Ihnen spricht
Entienda a este muchacho
Verstehen Sie diesen Jungen
Si supiera que yo a diario la llevo en mis oraciones
Wenn Sie wüssten, dass ich sie täglich in meinen Gebeten trage
Si supiera que a todo mis santos pido pa que no me abandone
Wenn Sie wüssten, dass ich all meine Heiligen bitte, damit sie mich nicht verlässt
Pero aun siendo su hija la vida es de ella y ella me quiere de por vida
Aber auch wenn sie Ihre Tochter ist, gehört das Leben ihr, und sie liebt mich fürs Leben
Pero siendo su hija pequeña ella es libre para decidir
Aber da sie Ihre kleine Tochter ist, ist sie frei zu entscheiden
De verdad que la quiero
Ich liebe sie wirklich
Que las cosas que a ella le digo a la cara juro va enseriodigame si estos ojos de enamorado le estan mintiendo
Dass die Dinge, die ich ihr ins Gesicht sage, ich schwöre, ernst gemeint sind, sagen Sie mir, ob diese verliebten Augen Sie anlügen
De verdad hablo enserio, por supuesto que la amo
Wirklich, ich meine es ernst, natürlich liebe ich sie
Que hay que ser muy valiente para confesarse a quien la ha creado
Dass man sehr mutig sein muss, um sich demjenigen zu offenbaren, der sie erschaffen hat
Es talvez que por eso usted desconfie de este que le esta ablando
Vielleicht misstrauen Sie deshalb diesem hier, der zu Ihnen spricht
Entienda a este muchacho
Verstehen Sie diesen Jungen
Si existe un santo del amor
Wenn es einen Heiligen der Liebe gibt
Le pido porfavor que se apiade del dolor y de este pobre corazon
Bitte ich ihn, Erbarmen mit dem Schmerz und diesem armen Herzen zu haben
Si existe un santo del amor, que me de una razon para luchar por lo que entreo sin previo aviso en mi interior
Wenn es einen Heiligen der Liebe gibt, möge er mir einen Grund geben, für das zu kämpfen, was ohne Vorwarnung in mein Inneres trat
Si existe un santo del amor
Wenn es einen Heiligen der Liebe gibt
Le pido porfavor que se apiade del dolor y de este pobre corazon
Bitte ich ihn, Erbarmen mit dem Schmerz und diesem armen Herzen zu haben
Si existe un santo del amor, que me de una razon para luchar por lo que entreo sin previo aviso en mi interior
Wenn es einen Heiligen der Liebe gibt, möge er mir einen Grund geben, für das zu kämpfen, was ohne Vorwarnung in mein Inneres trat
Si existe un santo del amor
Wenn es einen Heiligen der Liebe gibt
Le pido porfavor que se apiade del dolor y de este pobre corazon
Bitte ich ihn, Erbarmen mit dem Schmerz und diesem armen Herzen zu haben
Si existe un santo del amor, que me de una razon para luchar por lo que entreo sin previo aviso en mi interior
Wenn es einen Heiligen der Liebe gibt, möge er mir einen Grund geben, für das zu kämpfen, was ohne Vorwarnung in mein Inneres trat





Writer(s): Unknown, Gonzalez Gomez Simon Lucas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.