Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echandote de Menos
Ich vermisse dich so sehr
Déjame
explicarte
en
esta
carta
Lass
mich
dir
in
diesem
Brief
erklären
Todo
aquello
que
en
persona
yo
no
tuve
el
valor.
All
das,
wofür
ich
persönlich
nicht
den
Mut
hatte.
Y
contarte
lo
que
siento
y
no
siento
Und
dir
erzählen,
was
ich
fühle
und
was
nicht
Cuando
hablo
de
nuestra
relación.
Wenn
ich
über
unsere
Beziehung
spreche.
Esa
relación
tan
tormentosa
que
me
lleva
a
la
locura.
Diese
so
stürmische
Beziehung,
die
mich
in
den
Wahnsinn
treibt.
Que
te
lo
juro
por
Dios
(yo
te
lo
juro
por
Dios).
Das
schwöre
ich
dir
bei
Gott
(ich
schwöre
es
dir
bei
Gott).
Que
entiendo
que
no
quieras
ni
hablarme
Ich
verstehe,
dass
du
nicht
einmal
mit
mir
sprechen
willst
Por
tantas
tonterías,
un
error
tras
otro
error.
Wegen
so
vieler
Dummheiten,
ein
Fehler
nach
dem
anderen.
Te
pido
solo
que
esta
letra,
tú
la
leas
desde
el
corazón.
Ich
bitte
dich
nur,
dass
du
diesen
Text
von
Herzen
liest.
Me
cuentan
que
sigues
ahí
tan
hermosa
Man
erzählt
mir,
dass
du
immer
noch
so
schön
bist
Sólo
quiero
que
tu
sepas
que
te
lo
juro
por
Dios,
Ich
will
nur,
dass
du
weißt,
dass
ich
es
dir
bei
Gott
schwöre,
(Que
te
lo
juro
por
Dios).
(Dass
ich
es
dir
bei
Gott
schwöre).
Te
echo
tanto
de
menos
que
cuando
yo
veo
una
foto
tuya
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass,
wenn
ich
ein
Foto
von
dir
sehe
Te
echo
tanto
de
menos
que
esta
vida
se
me
ha
vuelto
una
locura.
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass
dieses
Leben
für
mich
zum
Wahnsinn
geworden
ist.
Te
echo
tanto
de
menos
que
todo
me
recuerda
a
ti,
solo
a
ti.
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass
mich
alles
an
dich
erinnert,
nur
an
dich.
Te
echo
tanto
de
menos,
mucho
de
menos.
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
sehr
sehr.
Le
pido
a
la
vida
que
te
haga
muy
feliz
Ich
bitte
das
Leben,
dich
sehr
glücklich
zu
machen
Que
yo
no
supe
como
hacerlo,
eso
es
así.
Denn
ich
wusste
nicht,
wie
ich
das
tun
sollte,
so
ist
das.
Y
toma
mil
millones
de
disculpas
Und
nimm
tausend
Millionen
Entschuldigungen
an
Por
tanto
haberte
hecho
sufrir.
Dafür,
dich
so
sehr
leiden
gelassen
zu
haben.
Te
manda
un
saludo
mi
amiga:
Soledad
y
Meláncolia.
Meine
Freundinnen
grüßen
dich:
Einsamkeit
und
Melancholie.
Que
te
lo
juro
por
Dios
Das
schwöre
ich
dir
bei
Gott
Que
te
lo
juro
por
Dios
Das
schwöre
ich
dir
bei
Gott
Te
echo
tanto
de
menos
que
cuando
yo
veo
una
foto
tuya
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass,
wenn
ich
ein
Foto
von
dir
sehe
Te
echo
tanto
de
menos
que
esta
vida
se
me
ha
vuelto
una
locura.
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass
dieses
Leben
für
mich
zum
Wahnsinn
geworden
ist.
Te
echo
tanto
de
menos
que
todo
me
recuerda
a
ti,
solo
a
ti.
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass
mich
alles
an
dich
erinnert,
nur
an
dich.
Te
echo
tanto
de
menos,
mucho
de
menos.
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
sehr
sehr.
Que
te
lo
juro
por
Dios
Das
schwöre
ich
dir
bei
Gott
Que
te
lo
juro
por
Dios
Das
schwöre
ich
dir
bei
Gott
Que
te
lo
juro
por
Dios
Das
schwöre
ich
dir
bei
Gott
Que
te
lo
juro
por
Dios
Das
schwöre
ich
dir
bei
Gott
Te
echo
tanto
de
menos
que
cuando
yo
veo
una
foto
tuya
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass,
wenn
ich
ein
Foto
von
dir
sehe
Te
echo
tanto
de
menos
que
esta
vida
se
me
ha
vuelto
una
locura.
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass
dieses
Leben
für
mich
zum
Wahnsinn
geworden
ist.
Te
echo
tanto
de
menos
que
todo
me
recuerda
a
ti,
solo
a
ti
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass
mich
alles
an
dich
erinnert,
nur
an
dich
Te
echo
tanto
de
menos,
mucho
de
menos
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
sehr
sehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalez Gomez Simon Lucas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.