Andy & Lucas - Echandote de Menos - traduction des paroles en allemand

Echandote de Menos - Andy & Lucastraduction en allemand




Echandote de Menos
Ich vermisse dich so sehr
Déjame explicarte en esta carta
Lass mich dir in diesem Brief erklären
Todo aquello que en persona yo no tuve el valor.
All das, wofür ich persönlich nicht den Mut hatte.
Y contarte lo que siento y no siento
Und dir erzählen, was ich fühle und was nicht
Cuando hablo de nuestra relación.
Wenn ich über unsere Beziehung spreche.
Esa relación tan tormentosa que me lleva a la locura.
Diese so stürmische Beziehung, die mich in den Wahnsinn treibt.
Que te lo juro por Dios (yo te lo juro por Dios).
Das schwöre ich dir bei Gott (ich schwöre es dir bei Gott).
Que entiendo que no quieras ni hablarme
Ich verstehe, dass du nicht einmal mit mir sprechen willst
Por tantas tonterías, un error tras otro error.
Wegen so vieler Dummheiten, ein Fehler nach dem anderen.
Te pido solo que esta letra, la leas desde el corazón.
Ich bitte dich nur, dass du diesen Text von Herzen liest.
Me cuentan que sigues ahí tan hermosa
Man erzählt mir, dass du immer noch so schön bist
Sólo quiero que tu sepas que te lo juro por Dios,
Ich will nur, dass du weißt, dass ich es dir bei Gott schwöre,
(Que te lo juro por Dios).
(Dass ich es dir bei Gott schwöre).
Te echo tanto de menos que cuando yo veo una foto tuya
Ich vermisse dich so sehr, dass, wenn ich ein Foto von dir sehe
Te echo tanto de menos que esta vida se me ha vuelto una locura.
Ich vermisse dich so sehr, dass dieses Leben für mich zum Wahnsinn geworden ist.
Te echo tanto de menos que todo me recuerda a ti, solo a ti.
Ich vermisse dich so sehr, dass mich alles an dich erinnert, nur an dich.
Te echo tanto de menos, mucho de menos.
Ich vermisse dich so sehr, sehr sehr.
Le pido a la vida que te haga muy feliz
Ich bitte das Leben, dich sehr glücklich zu machen
Que yo no supe como hacerlo, eso es así.
Denn ich wusste nicht, wie ich das tun sollte, so ist das.
Y toma mil millones de disculpas
Und nimm tausend Millionen Entschuldigungen an
Por tanto haberte hecho sufrir.
Dafür, dich so sehr leiden gelassen zu haben.
Te manda un saludo mi amiga: Soledad y Meláncolia.
Meine Freundinnen grüßen dich: Einsamkeit und Melancholie.
Que te lo juro por Dios
Das schwöre ich dir bei Gott
Que te lo juro por Dios
Das schwöre ich dir bei Gott
Te echo tanto de menos que cuando yo veo una foto tuya
Ich vermisse dich so sehr, dass, wenn ich ein Foto von dir sehe
Te echo tanto de menos que esta vida se me ha vuelto una locura.
Ich vermisse dich so sehr, dass dieses Leben für mich zum Wahnsinn geworden ist.
Te echo tanto de menos que todo me recuerda a ti, solo a ti.
Ich vermisse dich so sehr, dass mich alles an dich erinnert, nur an dich.
Te echo tanto de menos, mucho de menos.
Ich vermisse dich so sehr, sehr sehr.
Que te lo juro por Dios
Das schwöre ich dir bei Gott
Que te lo juro por Dios
Das schwöre ich dir bei Gott
Que te lo juro por Dios
Das schwöre ich dir bei Gott
Que te lo juro por Dios
Das schwöre ich dir bei Gott
Te echo tanto de menos que cuando yo veo una foto tuya
Ich vermisse dich so sehr, dass, wenn ich ein Foto von dir sehe
Te echo tanto de menos que esta vida se me ha vuelto una locura.
Ich vermisse dich so sehr, dass dieses Leben für mich zum Wahnsinn geworden ist.
Te echo tanto de menos que todo me recuerda a ti, solo a ti
Ich vermisse dich so sehr, dass mich alles an dich erinnert, nur an dich
Te echo tanto de menos, mucho de menos
Ich vermisse dich so sehr, sehr sehr





Writer(s): Gonzalez Gomez Simon Lucas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.