Andy & Lucas - Hasta los Huesos (Acustica) - traduction des paroles en allemand

Hasta los Huesos (Acustica) - Andy & Lucastraduction en allemand




Hasta los Huesos (Acustica)
`: 2`<body>`: 2`<p>`: 14 (7 opening, 7 closing)`<span>`: 108 (54 opening, 54 closing)Итого: 2 + 2 + 2 + 2 + 14 + 108 = 130 тэгов.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Bis auf die Knochen (Akustik)
Se que los horoscopos no ayudan
Ich weiß, dass Horoskope nicht helfen
Y que las cartas disimulan
Und dass die Karten es verbergen
Cuando pregunto por ti
Wenn ich nach dir frage
Se que esto va a ser muy complicado
Ich weiß, das wird sehr kompliziert werden
Un giro de 300 grados
Eine Drehung um 300 Grad
Pero todo sea por ti
Aber alles sei für dich
Ya se que cada cual tiene su precio
Ich weiß schon, dass jeder seinen Preis hat
Pero el mio esta en tu pecho
Aber meiner ist in deiner Brust
Desde el dia en que te vi
Seit dem Tag, an dem ich dich sah
Y se que tienes confiscada mi alma
Und ich weiß, du hast meine Seele beschlagnahmt
Y donde empieza mi falda
Und wo dein Rock beginnt
He marcado el porvenir
Habe ich die Zukunft markiert
Y sin ti, mi dia esta enterrado
Und ohne dich ist mein Tag begraben
Hasta los huesos del sofa
Bis auf die Knochen des Sofas
Y cayendo mas abajo
Und fällt immer tiefer
Sin ti mi a esta enterrado
Ohne dich ist mein Tag begraben
Y hasta encontrarle solucion parece complicado
Und eine Lösung dafür zu finden, scheint kompliziert
Sin ti, mi dia esta enterrado
Ohne dich ist mein Tag begraben
Debajo de cualquier sillon
Unter irgendeinem Sessel
Vencido, lento, raro
Besiegt, langsam, seltsam
Sin ti mi dia esta enterrado
Ohne dich ist mein Tag begraben
Inhabitable y desolado
Unbewohnbar und trostlos
Ya se que colonizas mis orillas
Ich weiß schon, dass du meine Ufer kolonisierst
Y en mi séptima costilla
Und auf meiner siebten Rippe
Has fundado una ciudad
Hast du eine Stadt gegründet
Ya se que hoy tus ojos mas mi tiempo
Ich weiß schon, dass heute deine Augen plus meine Zeit
Un cuarto de cualquier momento
Ein Viertel jedes Augenblicks
Multiplicado si tu estas
Vervielfacht, wenn du da bist
Ya se que cada cual tiene su precio
Ich weiß schon, dass jeder seinen Preis hat
Pero el mio esta en tu pecho
Aber meiner ist in deiner Brust
Desde el dia en que te vi
Seit dem Tag, an dem ich dich sah
Ya se que tienes confiscada mi alma
Ich weiß schon, du hast meine Seele beschlagnahmt
Donde empieza tu falda
Wo dein Rock beginnt
He marcado el porvenir
Habe ich die Zukunft markiert
Y sin ti, mi dia esta enterrado
Und ohne dich ist mein Tag begraben
Hasta los huesos del sofa
Bis auf die Knochen des Sofas
Y cayendo mas abajo
Und fällt immer tiefer
Sin ti, mi dia esta enterrado
Ohne dich ist mein Tag begraben
Y hasta encontrarle solucion parece complicado
Und eine Lösung dafür zu finden, scheint kompliziert
Sin ti, mi dia esta enterrado
Ohne dich ist mein Tag begraben
Debajo de cualquier sillon
Unter irgendeinem Sessel
Vencido, lento, raro
Besiegt, langsam, seltsam
Sin ti mi dia esta enterrado
Ohne dich ist mein Tag begraben
Inhabitable y desolado
Unbewohnbar und trostlos
Sin ti mi dia esta enterrado
Ohne dich ist mein Tag begraben
Hasta los huesos del sofa
Bis auf die Knochen des Sofas
Y cayendo mas abajo
Und fällt immer tiefer
Sin ti, mi dia esta enterrado
Ohne dich ist mein Tag begraben
Y hasta encontrarle solución parece complicado
Und eine Lösung dafür zu finden, scheint kompliziert
Sin ti, mi dia esta enterrado
Ohne dich ist mein Tag begraben
Debajo de cualquier sillon
Unter irgendeinem Sessel
Vencido, lento, raro
Besiegt, langsam, seltsam
Sin ti mi dia esta enterrado
Ohne dich ist mein Tag begraben
Inhabitable y desolado
Unbewohnbar und trostlos





Writer(s): Ruiz Gonzalez Gisela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.