Andy & Lucas - La última Oportunidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andy & Lucas - La última Oportunidad




La última Oportunidad
The Last Chance
Perdóname por no saber
Forgive me for not knowing
Entregártelo todo
How to give you everything
Reconozco que fue un error
I recognize that it was a mistake
Vivir a mi modo (vivir a mi modo)
To live my own way (to live my own way)
Confieso que esta vez fui yo
I confess that this time it was me
Quién tuvo la culpa
Who was to blame
Quizás en este tiempo yo
Maybe this time I
No estuve a la altura (no estuve a la altura)
Wasn't up to par (wasn't up to par)
Me he dado cuenta que lo nuestro
I have realized that our thing
Ha sido una locura
Has been crazy
Intento olvidar aquellos momentos que me condenaron
I try to forget those moments that have condemned me
Por ser culpable de haberte robado
For being guilty of having stolen from you
El amor eterno que tenías guardado
The eternal love you kept
En tus brazos
In your arms
Y aunque que todo ha terminado,
And although I know it's over,
Ayúdame a olvidar el pasado
Help me forget the past
Que no hay más daño que el que se hace al que no se quiere
That there is no greater harm than that which is done to the one who is not loved
Que no hay más pena cuando ya es tarde y te arrepientes
That there is no greater pain than when it is too late and you regret it
Que te conozco y esto me huele a despedida
That I know you and this smells like goodbye
Sólo te pido yo una oportunidad más
I just ask you for one more chance
Una nada más
Just one more
Intentaré recuperar lo que he perdido
I will try to recover what I have lost
Aunque a veces duela la verdad, no tiene sentido
Although the truth sometimes hurts, it doesn't make sense
Prometiste que este dolor pronto se acabaría
You promised that this pain would soon be over
Presiento que se quedará hasta el fin de mis días
I sense that it will stay until the end of my days
Me he dado cuenta que lo nuestro ha sido una locura
I have realized that our thing has been crazy
Intento olvidar
I try to forget
Aquellos momentos que me condenaron,
Those moments that have condemned me,
Por ser culpable de haberte robado
For being guilty of having stolen from you
El amor eterno que tenías guardado,
The eternal love you kept,
En tus brazos
In your arms
Y aunque que todo ha terminado, ayúdame a olvidar el pasado
And although I know it's over, help me forget the past
Que no hay más daño que el que se hace al que no se quiere
That there is no greater harm than that which is done to the one who is not loved
Que no hay pena cuando ya es tarde y te arrepientes
That there is no greater pain than when it is too late and you regret it
Que te conozco y esto me huele a despedida
That I know you and this smells like goodbye
Solo te pido una oportunidad más
I just ask you for one more chance
Una nada más
Just one more
Que no hay más daño que el que se hace al que no se quiere
That there is no greater harm than that which is done to the one who is not loved
Que no hay pena cuando ya es tarde y te arrepientes
That there is no greater pain than when it is too late and you regret it
Que te conozco y esto me huele a despedida
That I know you and this smells like goodbye
Solo te pido una oportunidad más
I just ask you for one more chance
Una nada más
Just one more
Perdóname por no saber
Forgive me for not knowing
Entregártelo todo
How to give you everything
Reconozco que fue un error
I recognize that it was a mistake
Vivir a mi modo
To live my own way





Writer(s): Lucas González, Raul Cabrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.