Paroles et traduction Andy & Lucas - Mírame A La Cara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mírame A La Cara
Look Me In The Eyes
La
luna
se
la
llevó
The
moon
carried
her
away
La
luna
se
la
llevó
The
moon
carried
her
away
Me
ha
dicho
tu
amiga
Lucía
Your
friend
Lucia
said
Que
hoy
por
hoy
ya
no
eres
mía
That
today
you're
not
mine
anymore
Que
ya
no
soy
tu
principito
That
I'm
no
longer
your
prince
Y
tú
no
eres
princesa
mía
And
you're
no
longer
my
princess
Dicen
que
un
joven
caballero
They
say
that
a
young
knight
Que
me
está
quitando
la
vida
That
is
taking
over
my
life
Que
me
ha
quitado
tu
cariño
That
he
has
taken
away
your
affection
Lo
que
en
el
mundo
más
quería
The
most
important
thing
in
the
world
to
me
Dicen
que
te
estás
volviendo
a
enamorar
They
say
that
you're
falling
in
love
again
Y
que
me
vas
a
olvidar
And
that
you're
going
to
forget
me
Que
mis
flores
se
marchitan
That
my
flowers
are
wilting
Porque
tu
amor
necesitan
Because
they
need
your
love
Y
mi
amor
también
se
va
a
marchitar
And
my
love
is
also
going
to
wilt
Si
conmigo
ya
no
estás
If
you're
not
with
me
Y
mírame
a
la
cara
y
dime
si
me
quieres
todavía
And
look
me
in
the
eyes
and
tell
me
if
you
still
love
me
Si
ya
no
soy
en
niño
por
el
que
morías
If
I'm
no
longer
the
boy
you
died
for
Y
ese
que
a
ti
te
hacia
soñar
And
the
one
who
made
you
dream
Y
mírame
a
la
cara
y
dime
si
me
quieres
todavía
And
look
me
in
the
eyes
and
tell
me
if
you
still
love
me
Si
ya
no
soy
en
niño
por
el
que
morías
If
I'm
no
longer
the
boy
you
died
for
Y
ese
que
a
ti
te
hacia
soñar
And
the
one
who
made
you
dream
Solo
por
ella
Only
for
her
Solo
por
ella
Only
for
her
Solo
por
ella
Only
for
her
Solo
por
ella
Only
for
her
Me
han
dicho
que
hasta
mi
foto
I've
been
told
that
even
my
picture
La
estás
quitando
del
medio
You're
removing
from
the
picture
Y
que
te
quitas
las
penas
And
that
you're
getting
over
me
Ay,
con
el
joven
caballero
Oh,
with
the
young
knight
Me
han
dicho
que
sube
a
tu
casa
I've
been
told
that
he
comes
up
to
your
house
Que
ya
conoce
a
tus
padres
That
he
already
knows
your
parents
Va
a
regalarte
una
alianza
He's
going
to
give
you
a
wedding
band
Donde
pondrá
sus
iniciales
Where
he'll
put
his
initials
Dicen
que
te
estás
volviendo
a
enamorar
They
say
that
you're
falling
in
love
again
Y
que
me
vas
a
olvidar
And
that
you're
going
to
forget
me
Que
mis
flores
se
marchitan
That
my
flowers
are
wilting
Porque
tu
amor
necesitan
Because
they
need
your
love
Y
mi
amor
también
se
va
a
marchitar
And
my
love
is
also
going
to
wilt
Si
conmigo
ya
no
estás
If
you're
not
with
me
Y
mírame
a
la
cara
y
dime
si
me
quieres
todavía
And
look
me
in
the
eyes
and
tell
me
if
you
still
love
me
Si
ya
no
soy
en
niño
por
el
que
morías
If
I'm
no
longer
the
boy
you
died
for
Y
ese
que
a
ti
te
hacia
soñar
And
the
one
who
made
you
dream
Y
mírame
a
la
cara
y
dime
si
me
quieres
todavía
And
look
me
in
the
eyes
and
tell
me
if
you
still
love
me
Si
ya
no
soy
en
niño
por
el
que
morías
If
I'm
no
longer
the
boy
you
died
for
Y
ese
que
a
ti
te
hacia
soñar
And
the
one
who
made
you
dream
Y
mírame
a
la
cara
y
dime
si
me
quieres
todavía
And
look
me
in
the
eyes
and
tell
me
if
you
still
love
me
Si
ya
no
soy
en
niño
por
el
que
morías
If
I'm
no
longer
the
boy
you
died
for
Y
ese
que
a
ti
te
hacia
soñar
And
the
one
who
made
you
dream
Y
mírame
a
la
cara
y
dime
si
me
quieres
todavía
And
look
me
in
the
eyes
and
tell
me
if
you
still
love
me
Si
ya
no
soy
en
niño
por
el
que
morías
If
I'm
no
longer
the
boy
you
died
for
Y
ese
que
a
ti
te
hacia
soñar
And
the
one
who
made
you
dream
Y
mírame
a
la
cara
y
dime
si
me
quieres
todavía
And
look
me
in
the
eyes
and
tell
me
if
you
still
love
me
Si
ya
no
soy
en
niño
por
el
que
morías
If
I'm
no
longer
the
boy
you
died
for
Y
ese
que
a
ti
te
hacia
soñar
And
the
one
who
made
you
dream
Y
mírame
a
la
cara
y
dime
si
me
quieres
todavía
And
look
me
in
the
eyes
and
tell
me
if
you
still
love
me
Si
ya
no
soy
en
niño
por
el
que
morías
If
I'm
no
longer
the
boy
you
died
for
Y
ese
que
a
ti
te
hacia
soñar
And
the
one
who
made
you
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Lucas Gonzalez Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.