Andy & Lucas - No Tengo Interés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andy & Lucas - No Tengo Interés




No Tengo Interés
I'm Not Interested
No se trata de a quién le hablo
It's not about who I talk to
Ni contarlo todo
Or telling everything
Sino quién me escucha
But who listens to me
No consiste en lo que debe hacerse
It's not about what should be done
Aunque quizá a veces no debiera hacerse
Although maybe sometimes it shouldn't be done
No te extraño incluso me sorprende
I don't miss you, it even surprises me
Que ya ni me paro a llorar por ti
That I no longer even stop to cry over you
Pero da pena, pena echar la vista atrás
But it's sad, sad looking back
Pero da pena, pena que me tratara como uno más
But it's sad, shame I was treated like one more
Como si fuera, fuera la primera vez
Like it was, as if it were the first time
Que me engañas
That you fool me
No tengo interés de ver cómo te vas
I have no interest in seeing how you go
Se curaron las heridas que dejaste al pasar
The wounds that you left as you passed have healed
Ni saber dónde estás ni con quién andarás
Nor do I want to know where you are or who you'll be with
Si deambulas por la vida haciendo el bien o el mal
If you wander through life doing good or evil
No tengo interés de ver cómo te vas
I have no interest in seeing how you go
Se curaron las heridas que dejaste al pasar
The wounds that you left as you passed have healed
Ni saber dónde estás ni con quién andarás
Nor do I want to know where you are or who you'll be with
Si deambulas por la vida haciendo el bien o el mal
If you wander through life doing good or evil
Siento a veces como si estuviera
Sometimes I feel like I'm
Esperando algo que no va a sucederme
Waiting for something that will never happen to me
Sueño y clamo a lo que estás buscando
I dream and cry out for you to find
Valga más la pena de lo que pierdes hoy
More worthwhile than what you're losing today
Pero da pena, pena echar la vista atrás
But it's sad, sad looking back
Pero da pena, pena que me tratara como uno más
But it's sad, shame I was treated like one more
Como si fuera, fuera la primera vez
Like it was, as if it were the first time
Que me engañas
That you fool me
No tengo interés de ver cómo te vas
I have no interest in seeing how you go
Se curaron las heridas que dejaste al pasar
The wounds that you left as you passed have healed
Ni saber dónde estás ni con quién andarás
Nor do I want to know where you are or who you'll be with
Si deambulas por la vida haciendo el bien o el mal
If you wander through life doing good or evil
Seguiré buscando la flor de un jardín
I will continue looking for the flower of a garden
Intentaré lograrlo, la luz que ya hay en mi
I will try to achieve it, the light that is already in me
No tengo interés de ver cómo te vas
I have no interest in seeing how you go
Se curaron las heridas que dejaste al pasar
The wounds that you left as you passed have healed
Ni saber dónde estás ni con quién andarás
Nor do I want to know where you are or who you'll be with
Si deambulas por la vida haciendo el bien o el mal
If you wander through life doing good or evil
No tengo interés
I have no interest





Writer(s): Lucas González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.