Paroles et traduction Andy & Lucas - Permite Que Te Diga
Permite Que Te Diga
Позволь мне сказать
Permite
que
te
diga
Позволь
мне
сказать
Que
no
te
lo
mereces
Что
ты
этого
не
заслуживаешь
No
dejes
que
el
te
engañes
que
hay
palabras
que
hacen
daño
y
mas
que
los
golpes
duelen
Не
позволяй
ему
обманывать
тебя
словами,
которые
больнее
ударов
Permite
que
te
diga
Позволь
мне
сказать
Que
no
lo
cura
el
tiempo
Что
время
не
лечит
Y
el
silencio
no
hace
ningun
bien
И
молчание
не
приносит
пользы
Permite
que
te
diga
amiga
que
lo
sabe
que
el
dueño
de
tu
risa
y
el
brillo
de
tus
pupilas
la
hablan
todos
en
la
calle
Позволь
мне
сказать,
подруга,
что
все
знают
об
этом,
весь
город
говорит
об
этом
Permite
que
te
diga
Позволь
мне
сказать
Que
se
me
encoje
el
alma
Что
у
меня
сжимается
сердце
Cuando
tu
cara
es
reflejo
al
dolooor
Когда
вижу
боль
на
твоем
лице
Nacistes
libre
y
libre
debe
ser
jamas
quien
ame
y
no
dejes
ser
la
eterna
risa
que
fuistes
ayer
y
vuela
alto
hasta
que
sea
tu
luz
Ты
родилась
свободной
и
должна
оставаться
свободной,
не
позволяй
никому
любить
тебя
и
не
позволяй
быть
той
же
веселой,
какой
была
вчера,
летай
высоко,
пока
твой
свет
La
que
ilumine
ya
tu
oscuridad
que
nadie
mande
mas
en
tu
voluntad
amiga
mia
deja
de
creer
que
habra
un
mañana
lejos
del
ayer
Не
озаряет
твою
тьму,
не
позволяй
никому
управлять
тобой,
моя
дорогая,
перестань
верить
в
то,
что
будет
завтра,
далекое
от
вчера
Quien
no
arriesgo
ganas
Кто
не
рискует,
тот
выигрывает
Nose
como
explicarte
Не
знаю,
как
тебе
объяснить
Que
nadie
es
mas
que
nadie
ni
el
es
dueño
ni
tu
exclavas
por
libertad
de
estandarte
Что
никто
не
выше
другого,
ни
он
хозяин,
ни
ты
рабыня
своей
свободы
Agota
tu
paciencia
y
gana
esta
batalla
Исчерпай
свое
терпение
и
выиграй
эту
битву
Y
dale
vida
a
tu
vida
sin
el
sin
el
И
оживи
свою
жизнь
без
него,
без
него
Naciestes
libre
y
libre
deber
ser
jamas
quien
ame
y
no
dejes
ser
la
eterna
risa
que
fuistes
ayer
y
vuela
alto
hasta
que
sea
tu
luz
Ты
родилась
свободной
и
должна
оставаться
свободной,
не
позволяй
никому
любить
тебя
и
не
позволяй
быть
той
же
веселой,
какой
была
вчера,
летай
высоко,
пока
твой
свет
La
que
ilumine
ya
tu
oscuridad
que
nadie
mande
mas
en
tu
voluntad
amiga
mia
deja
de
creer
que
habra
un
mañana
lejos
del
ayer
Не
озаряет
твою
тьму,
не
позволяй
никому
управлять
тобой,
моя
дорогая,
перестань
верить
в
то,
что
будет
завтра,
далекое
от
вчера
Desde
ayer
С
вчерашнего
дня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Morales Troncoso, Ismael Moya Leo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.