Paroles et traduction Andy & Lucas - Quiero la Playa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero la Playa
I Want the Beach
No
pienso
contar
I'll
not
think
to
tell
La
sensación
contradictoria
The
contradictory
feeling
De
la
felicidad
Of
happiness
Un
hecho
al
rato
tan
extraño
An
event
so
strange
after
a
while
Que
no
pienso
frenar
That
I
have
no
plan
to
stop
Al
estar
junto
a
ti
Being
next
to
you
Y
vuelvo
a
reiterar
And
I'll
repeat
again
Que
eres
la
causa
infinita
That
you
are
the
endless
cause
De
querer
llegar
To
reaching
A
la
constancia
entre
posturas
The
constancy
common
to
positions
De
no
saber
parar
To
not
knowing
how
to
stop
Te
quiero,
más
de
lo
que
piensas
I
love
you,
more
than
you
think
Y
ahora
que
hago
yo
sin
ti
And
now
what
do
I
do
without
you
Si
estoy
acostumbrado
a
ti
If
I
am
used
to
you
Quiero
la
playa
I
want
the
beach
De
tantas
noches
de
verano
From
many
summer
nights
Arropándonos
Sheltering
us
Bajo
la
calma
de
esa
luna
Under
the
calmness
of
that
moon
Que
era
de
los
dos
That
was
just
for
us
Tan
entrañable
que
So
endearing
that
Dame
esa
cara
Give
me
that
face
Que
me
entragaba
las
caricias
del
atardecer
That
gave
me
the
caresses
of
the
sunset
Agua
secreta
incontrolable
de
no
saber
que
hacer
Unstoppable
secret
water
of
not
knowing
what
to
do
Al
acercarme
a
ti
When
approaching
you
Te
quiero,
mi
alma
por
testigo
I
love
you,
my
soul
as
the
witness
Gracias
por
hacerme
sentir
Thanks
for
making
me
feel
Una
persona
tan
feliz
Like
such
a
happy
person
Dame
la
ocasión
Give
me
the
opportunity
De
dibujarte
los
caminos
To
show
you
the
paths
De
una
relación
For
a
relationship
Aún
partiendo
de
la
base
Even
starting
by
understanding
De
quién
se
enamoró
Who
fell
in
love
Con
tal
descaro
que
With
such
impudence
that
Ahora
mi
mundo
en
tus
manos
Now
my
world
is
in
your
hands
No
me
hagas
daño
por
favor
Please
don't
hurt
me
Te
lo
suplico
por
favor
I
beg
you,
please
Quiero
la
playa
I
want
the
beach
De
tantas
noches
de
verano
From
many
summer
nights
Arropándonos
Sheltering
us
Bajo
la
calma
de
esa
luna
Under
the
calmness
of
that
moon
Que
era
de
los
dos
That
was
just
for
us
Tan
entrañable
que
So
endearing
that
Dame
esa
cara
Give
me
that
face
Que
me
entragaba
las
caricias
del
atardecer
That
gave
me
the
caresses
of
the
sunset
Agua
secreta
incontrolable
de
no
saber
que
hacer
Unstoppable
secret
water
of
not
knowing
what
to
do
Al
acercarme
a
ti
When
approaching
you
Quien
para
estas
ganas
de
vivir
Who
stops
this
desire
to
live
Si
estás
hecha
a
medida
a
mí,
a
medida
a
mí
If
you
are
tailored
to
me,
tailored
to
me
Y
el
tiempo
no
quiero
que
corra
más
And
I
don't
want
time
to
run
faster
A
fuego
te
llevado
clavada
en
mí
I
carried
you
nailed
to
me
Clavada
en
mí
Nailed
to
me
Quiero
la
playa
(quiero
la
playa)
I
want
the
beach
(I
want
the
beach)
De
tantas
noches
de
verano
From
many
summer
nights
Arropándonos
Sheltering
us
Bajo
la
calma
de
esa
luna
Under
the
calmness
of
that
moon
Que
era
de
los
dos
That
was
just
for
us
Tan
entrañable
que
So
endearing
that
Dame
esa
cara
Give
me
that
face
Que
me
entragaba
las
caricias
del
atardecer
That
gave
me
the
caresses
of
the
sunset
Agua
secreta
incontrolable
de
no
saber
que
hacer
Unstoppable
secret
water
of
not
knowing
what
to
do
Al
acercarme
a
ti
When
approaching
you
Y
en
acercarme
a
ti
And
when
approaching
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.