Paroles et traduction Andy & Lucas - Quiero la Playa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero la Playa
Хочу на пляж
No
pienso
contar
Не
буду
рассказывать,
La
sensación
contradictoria
Какое
противоречивое
чувство
Un
hecho
al
rato
tan
extraño
Испытываю,
это
так
странно,
Que
no
pienso
frenar
Что
я
не
хочу
останавливаться,
Al
estar
junto
a
ti
Когда
я
рядом
с
тобой.
Y
vuelvo
a
reiterar
И
я
снова
повторю,
Que
eres
la
causa
infinita
Что
ты
- бесконечная
причина
De
querer
llegar
Моего
желания
достичь
A
la
constancia
entre
posturas
Постоянства
в
наших
отношениях,
De
no
saber
parar
Не
умея
остановить
Te
quiero,
más
de
lo
que
piensas
Я
люблю
тебя
больше,
чем
ты
думаешь,
Y
ahora
que
hago
yo
sin
ti
И
что
мне
теперь
делать
без
тебя,
Si
estoy
acostumbrado
a
ti
Если
я
так
привык
к
тебе?
Quiero
la
playa
Хочу
на
пляж,
De
tantas
noches
de
verano
Где
мы
провели
столько
летних
ночей,
Bajo
la
calma
de
esa
luna
Под
спокойствием
той
луны,
Que
era
de
los
dos
Которая
принадлежала
нам
двоим,
Tan
entrañable
que
Так
трогательно,
что
Dame
esa
cara
Верни
мне
тот
взгляд,
Que
me
entragaba
las
caricias
del
atardecer
Который
дарил
мне
ласки
заката,
Agua
secreta
incontrolable
de
no
saber
que
hacer
Тайную,
неудержимую
воду,
не
зная,
что
делать,
Al
acercarme
a
ti
Когда
я
приближаюсь
к
тебе.
Te
quiero,
mi
alma
por
testigo
Люблю
тебя,
моя
душа
- свидетель,
Gracias
por
hacerme
sentir
Спасибо,
что
позволила
мне
почувствовать
себя
Una
persona
tan
feliz
Таким
счастливым.
Dame
la
ocasión
Дай
мне
возможность
De
dibujarte
los
caminos
Нарисовать
тебе
пути
De
una
relación
Наших
отношений,
Aún
partiendo
de
la
base
Даже
исходя
из
того,
De
quién
se
enamoró
Кто
влюбился
Con
tal
descaro
que
Так
безрассудно,
что
Ahora
mi
mundo
en
tus
manos
Теперь
мой
мир
в
твоих
руках,
No
me
hagas
daño
por
favor
Не
причиняй
мне
боль,
прошу,
Te
lo
suplico
por
favor
Умоляю
тебя,
прошу.
Quiero
la
playa
Хочу
на
пляж,
De
tantas
noches
de
verano
Где
мы
провели
столько
летних
ночей,
Bajo
la
calma
de
esa
luna
Под
спокойствием
той
луны,
Que
era
de
los
dos
Которая
принадлежала
нам
двоим,
Tan
entrañable
que
Так
трогательно,
что
Dame
esa
cara
Верни
мне
тот
взгляд,
Que
me
entragaba
las
caricias
del
atardecer
Который
дарил
мне
ласки
заката,
Agua
secreta
incontrolable
de
no
saber
que
hacer
Тайную,
неудержимую
воду,
не
зная,
что
делать,
Al
acercarme
a
ti
Когда
я
приближаюсь
к
тебе.
Quien
para
estas
ganas
de
vivir
Кто
остановит
это
желание
жить?
Si
estás
hecha
a
medida
a
mí,
a
medida
a
mí
Если
ты
создана
для
меня,
для
меня,
Y
el
tiempo
no
quiero
que
corra
más
И
я
не
хочу,
чтобы
время
бежало
дальше,
A
fuego
te
llevado
clavada
en
mí
Огнем
ты
впечатана
в
меня,
Clavada
en
mí
Впечатана
в
меня.
Quiero
la
playa
(quiero
la
playa)
Хочу
на
пляж
(хочу
на
пляж)
De
tantas
noches
de
verano
Где
мы
провели
столько
летних
ночей,
Bajo
la
calma
de
esa
luna
Под
спокойствием
той
луны,
Que
era
de
los
dos
Которая
принадлежала
нам
двоим,
Tan
entrañable
que
Так
трогательно,
что
Dame
esa
cara
Верни
мне
тот
взгляд,
Que
me
entragaba
las
caricias
del
atardecer
Который
дарил
мне
ласки
заката,
Agua
secreta
incontrolable
de
no
saber
que
hacer
Тайную,
неудержимую
воду,
не
зная,
что
делать,
Al
acercarme
a
ti
Когда
я
приближаюсь
к
тебе,
Y
en
acercarme
a
ti
Когда
я
приближаюсь
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.