Andy & Lucas - Si Unas Palabras Bastan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andy & Lucas - Si Unas Palabras Bastan




Si Unas Palabras Bastan
If Words Are Enough
Si unas palabras bastan, oye tú,
If words are enough, hey you,
Oye si te digo y grito así de norte a sur
Hey, if I tell you and shout this from north to south
Que eres mi piel, eres el tren
That you are my skin, you are the train
Que pasas por mi vida y se detiene ante en mis pies
That passes through my life and stops before my feet
La que a me salva, mi única esperanza
The one who saves me, my only hope
Con el verbo amar te conjugaría
With the verb to love I would conjugate you
La que al sonreír agita el mar
The one who smiles and shakes the sea
Y arrasa cual tsunami con mi soledad
And sweeps away my loneliness like a tsunami
Con mi soledad
With my solitude
Soy un loco nómada del viento
I am a mad nomad of the wind
Soy transparente y cuido lo que tengo
I am transparent and I take care of what I have
Deseo comprender y saber si
I want to understand and know if you
Me quieres como yo
You love me like I do
Si eres mía
If you are mine
Me tapé los ojos para ver
I covered my eyes to see
Y descolgué la luna sin querer
And I took down the moon without wanting to
Que ya no hay más estrellas si estás
That there are no more stars if you are there
Mi niña y si ya no estás
My girl, and if you're not there
Vámonos sin más, para huir
Let's go without further ado, to flee
No miremos atrás
Let's not look back
Vámonos que más da
Let's go, who cares
Porque es la vida
Because it's life
Y ya no hay dudas
And there are no doubts anymore
eres la que a me salva, mi única esperanza
You are the one who saves me, my only hope
Solo el verbo amar que conjugaría
Only the verb to love that I would conjugate
La que al sonreír agita el mar
The one who smiles and shakes the sea
Y arrasa cual tsunami con mi soledad
And sweeps away my loneliness like a tsunami
Eres mi debilidad, mi camino por andar
You are my weakness, my way to go
Un sol de par en par, el antes y el después
A wide open sun, the before and after
Y no te separes de nunca más
And don't ever part from me again
No te alejes nunca más, nunca más
Don't ever go away again, never again
Nunca más, nunca más, nunca más
Never again, never again, never again
Si unas palabras bastan mírame a la cara
If words are enough, look me in the face
Que eres todo y más
That you are everything and more
Que no te diría si me das la vida al despertar
That I would not say if you gave me life to wake up
Y llenas de colores la oscuridad
And fill the darkness with colors
eres la que a me salva, mi única esperanza
You are the one who saves me, my only hope
Solo el verbo amar te conjugaria
Only the verb to love I would conjugate
La que al sonreír agita el mar
The one who smiles and shakes the sea
Y arrasa cual tsunami con mi soledad
And sweeps away my loneliness like a tsunami
Eres mi debilidad, mi camino por andar
You are my weakness, my way to go
Un sol de par en par, el antes y el después
A wide open sun, the before and after
Y no te separes de nunca más
And don't ever part from me again
No te alejes nunca más
Don't ever go away again
eres la que a me salva, mi única esperanza
You are the one who saves me, my only hope
Solo el verbo amar te conjugaria
Only the verb to love I would conjugate
La que al sonreír agita el mar
The one who smiles and shakes the sea
Y arrasa cual tsunami con mi soledad
And sweeps away my loneliness like a tsunami
Eres mi debilidad, mi camino por andar
You are my weakness, my way to go
Un sol de par en par, el antes y el después
A wide open sun, the before and after
Y no te separes de nunca más
And don't ever part from me again
No te alejes nunca más, nunca más
Don't ever go away again, never again





Writer(s): David Santisteban Marcos, Andreas Martin Sommer, Marie Key Kristiansen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.