Paroles et traduction Andy & Lucas - Si Hay Un Dios
Si Hay Un Dios
Если есть Бог
Ella
se
llama
libertad
Её
зовут
Свобода
Y
su
cuerpo
y
su
alma
lloraba
una
pena
И
её
тело
и
душа
оплакивали
скорбь
Ella
se
llama
libertad
Её
зовут
Свобода
Q
pena.
(BIS)
Какая
печаль.
(ПОВТОР)
Aquel
día
todo
el
cielo,
se
nubló
В
тот
день
всё
небо
было
затянуто
тучами
Y
entre
llantos
lamentaba
la
tristeza
И
в
слезах
я
сожалел
о
печали
Una
lágrima
en
el
suelo,
q
cayó
Одна
слеза
упала
на
землю
Y
otro
angel
más,
su
vuelo
prendió.
И
ещё
один
ангел
распростёр
свои
крылья.
Y
en
el
aire
llora
el
viento,
И
ветер
плачет
в
воздухе
Y
en
el
cielo
no
hay
estrellas,
И
на
небе
нет
звёзд
Y
la
luna
me
ha
contado
q
se
muere
de
pena
И
луна
поведала
мне,
что
умирает
от
печали
Y
en
un
mundo
sin
más
guerras,
sin
terroristas
ni
profetas,
q
la
tierra
no
es
de
nadie,
es
d
quien
la
siembra.
И
в
мире
без
новых
войн,
без
террористов
и
пророков,
где
земля
не
принадлежит
никому,
а
тому,
кто
её
засевает.
Si
hay
un
Dios
q
me
escuche
desde
el
cielo,
q
aqui
estamos
tos
d
paso
y
cada
uno
q
lo
viva
en
su
tiempo.
Если
есть
Бог,
который
слушает
меня
с
небес,
что
мы
все
уходим,
и
каждый
пусть
проведёт
свою
жизнь,
как
он
хочет.
Una
luz
q
me
dé
la
esperanza,
sentirme
libre
como
el
viento,
libre
como
el
viento.
Дай
мне
свет
надежды,
чтобы
чувствовать
себя
таким
же
свободным,
как
пролетающий
ветер.
Ella
se
llama
libertad
Её
зовут
Свобода
Y
su
cuerpo
y
su
alma
lloraba
una
pena
И
её
тело
и
душа
оплакивали
скорбь
Ella
se
llama
libertad
Её
зовут
Свобода
Cuando
suenan
las
sirenas,
sin
temor
se
apodera
del
silencio
de
la
noche.
Когда
воют
сирены,
они
без
страха
завладевают
тишиной
ночи.
Solo
queda
la
esperanza
de
una
oración,
cuando
llega
a
la
calma,
grita
una
voz,
una
voz.
Остаётся
только
надежда
на
молитву,
когда
наступает
затишье,
раздаётся
крик,
один
крик.
Y
en
el
aire
llora
el
viento,
И
ветер
плачет
в
воздухе
Y
en
el
cielo
no
hay
estrellas,
И
на
небе
нет
звёзд
Y
la
luna
me
ha
contado
q
se
muere
de
pena
И
луна
поведала
мне,
что
умирает
от
печали
Y
en
un
mundo
sin
más
guerras,
sin
terroristas
ni
profetas,
q
la
tierra
no
es
de
nadie,
es
de
quien
la
siembra.
И
в
мире
без
новых
войн,
без
террористов
и
пророков,
где
земля
не
принадлежит
никому,
а
тому,
кто
её
засевает.
Si
hay
un
Dios
q
me
escuche
desde
el
cielo,
q
aqui
estamos
tos
d
paso
y
cada
uno
q
lo
viva
en
su
tiempo.
Если
есть
Бог,
который
слушает
меня
с
небес,
что
мы
все
уходим
и
каждый
пусть
проведёт
свою
жизнь,
как
он
хочет.
Una
luz
q
me
dé
la
esperanza,
sentirme
libre
como
el
viento,
libre
como
el
viento.
(BIS)
Дай
мне
свет
надежды,
чтобы
чувствовать
себя
таким
же
свободным,
как
пролетающий
ветер,
таким
же
свободным,
как
ветер.
(ПОВТОР)
Ella
se
llamaba
libertad,
Её
звали
Свобода
Ella
se
llamaba
libertad,
q
pena
Её
звали
Свобода,
какая
печаль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morales Troncoso Andres, Cuevas Espinosa David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.