Andy & Lucas - Si Hay Un Dios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy & Lucas - Si Hay Un Dios




Si Hay Un Dios
Если есть Бог
Ella se llama libertad
Ее зовут Свобода,
Y su cuerpo y su alma lloraba una pena
И ее тело и душа оплакивали горе.
Ella se llama libertad
Ее зовут Свобода,
Q pena. (BIS)
Как жаль. (2 раза)
Aquel día todo el cielo, se nubló
В тот день все небо затянуло тучами,
Y entre llantos lamentaba la tristeza
И среди плача оплакивало печаль.
Una lágrima en el suelo, q cayó
Слеза на землю упала,
Y otro angel más, su vuelo prendió.
И еще один ангел взмыл ввысь.
Y en el aire llora el viento,
И в воздухе плачет ветер,
Y en el cielo no hay estrellas,
И на небе нет звезд,
Y la luna me ha contado q se muere de pena
И луна мне рассказала, что умирает от горя.
Y en un mundo sin más guerras, sin terroristas ni profetas, q la tierra no es de nadie, es d quien la siembra.
И в мире без войн, без террористов и пророков, что земля ничья, она принадлежит тому, кто ее обрабатывает.
Si hay un Dios q me escuche desde el cielo, q aqui estamos tos d paso y cada uno q lo viva en su tiempo.
Если есть Бог, который слышит меня с небес, то мы здесь все лишь гости, и пусть каждый проживет свою жизнь в свое время.
Una luz q me la esperanza, sentirme libre como el viento, libre como el viento.
Свет, который даст мне надежду, почувствовать себя свободным, как ветер, свободным, как ветер.
Ella se llama libertad
Ее зовут Свобода,
Y su cuerpo y su alma lloraba una pena
И ее тело и душа оплакивали горе.
Ella se llama libertad
Ее зовут Свобода,
Q pena.
Как жаль.
Cuando suenan las sirenas, sin temor se apodera del silencio de la noche.
Когда звучат сирены, без страха овладевает тишиной ночи.
Solo queda la esperanza de una oración, cuando llega a la calma, grita una voz, una voz.
Остается только надежда на молитву, когда наступает затишье, кричит голос, голос.
Y en el aire llora el viento,
И в воздухе плачет ветер,
Y en el cielo no hay estrellas,
И на небе нет звезд,
Y la luna me ha contado q se muere de pena
И луна мне рассказала, что умирает от горя.
Y en un mundo sin más guerras, sin terroristas ni profetas, q la tierra no es de nadie, es de quien la siembra.
И в мире без войн, без террористов и пророков, что земля ничья, она принадлежит тому, кто ее обрабатывает.
Si hay un Dios q me escuche desde el cielo, q aqui estamos tos d paso y cada uno q lo viva en su tiempo.
Если есть Бог, который слышит меня с небес, то мы здесь все лишь гости, и пусть каждый проживет свою жизнь в свое время.
Una luz q me la esperanza, sentirme libre como el viento, libre como el viento. (BIS)
Свет, который даст мне надежду, почувствовать себя свободным, как ветер, свободным, как ветер. (2 раза)
Ella se llamaba libertad,
Ее звали Свобода,
Ella se llamaba libertad, q pena
Ее звали Свобода, как жаль.





Writer(s): Morales Troncoso Andres, Cuevas Espinosa David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.